Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.87.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

य॒ज्ञैरिषू॑: सं॒नम॑मानो अग्ने वा॒चा श॒ल्याँ अ॒शनि॑भिर्दिहा॒नः । ताभि॑र्विध्य॒ हृद॑ये यातु॒धाना॑न्प्रती॒चो बा॒हून्प्रति॑ भङ्ध्येषाम् ॥
यज्ञैरिषूः संनममानो अग्ने वाचा शल्याँ अशनिभिर्दिहानः । ताभिर्विध्य हृदये यातुधानान्प्रतीचो बाहून्प्रति भङ्ध्येषाम् ॥
yajñair iṣūḥ saṃnamamāno agne vācā śalyām̐ aśanibhir dihānaḥ | tābhir vidhya hṛdaye yātudhānān pratīco bāhūn prati bhaṅdhy eṣām ||

English translation:

Agni, do you, bending your arrows by means on your sacrifices and praise, and sharpening thejavelins with your splendours, pierce with them the yātudhānas to the heart, break their arms when raisedagainst you.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): pāyuḥ;
Devatā (deity/subject-matter): agnī rakṣohā;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

य॒ज्ञैः । इषूः॑ । स॒म्ऽनम॑मानः । अ॒ग्ने॒ । वा॒चा । श॒ल्यान् । अ॒शनि॑ऽभिः । दि॒हा॒नः । ताभिः॑ । वि॒ध्य॒ । हृद॑ये । या॒तु॒ऽधाना॑न् । प्र॒ती॒चः । बा॒हून् । प्रति॑ । भ॒ङ्धि॒ । ए॒षा॒म् ॥
यज्ञैः । इषूः । सम्नममानः । अग्ने । वाचा । शल्यान् । अशनिभिः । दिहानः । ताभिः । विध्य । हृदये । यातुधानान् । प्रतीचः । बाहून् । प्रति । भङ्धि । एषाम् ॥
yajñaiḥ | iṣūḥ | sam-namamānaḥ | agne | vācā | śalyān | aśani-bhiḥ | dihānaḥ | tābhiḥ | vidhya | hṛdaye | yātu-dhānān | pratīcaḥ | bāhūn | prati | bhaṅdhi | eṣām

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.87.4 English analysis of grammar]

yajñair < yajñaiḥ < yajña

[noun], instrumental, plural, masculine

“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”

iṣūḥ < iṣu

[noun], accusative, plural, feminine

“arrow; iṣu [word]; iṣ; five; munj.”

saṃnamamāno < saṃnamamānaḥ < saṃnam < √nam

[verb noun], nominative, singular

“bow; bend; press down.”

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

vācā < vāc

[noun], instrumental, singular, feminine

“speech; statement; voice; voice; speech; language; vāc [word]; word; literary composition; conversation; sound; Sarasvati; cry; assurance; spell.”

śalyāṃ < śalya

[noun], accusative, plural, masculine

“śalya; dart; Śalya; arrow; point; tip; bone; surgery.”

aśanibhir < aśanibhiḥ < aśani

[noun], instrumental, plural, masculine

“lightning; Vajra; vajra; thunderbolt.”

dihānaḥ < dih

[verb noun], nominative, singular

“smear; anoint; saturate; apply externally; dirty; spread; daub; poison.”

tābhir < tābhiḥ < tad

[noun], instrumental, plural, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

vidhya < vyadh

[verb], singular, Present imperative

“pierce; vedhay; pierce; transfix; bleed; pierce; cut off; injure.”

hṛdaye < hṛdaya

[noun], locative, singular, neuter

“heart; heart; mind; hṛdaya [word]; science; thorax; Aṣṭāṅgahṛdayasaṃhitā; soul.”

yātudhānān < yātudhāna

[noun], accusative, plural, masculine

“sorcerer; Rākṣasa; Yātudhāna; rākṣasavaktravant.”

pratīco < pratīcaḥ < pratyañc

[noun], accusative, plural, masculine

“western; facing; westbound; backward; pratyañc [word]; inverted.”

bāhūn < bāhu

[noun], accusative, plural, masculine

“arm; bāhu [word]; elbow; forefoot.”

prati

[adverb]

“towards; per; regarding; respectively; according to; until.”

bhaṅdhy < bhaṅdhi < bhañj

[verb], singular, Present imperative

“break; fracture; bend; shatter; destroy; overcome.”

eṣām < idam

[noun], genitive, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

Like what you read? Consider supporting this website: