Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.85.42

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒हैव स्तं॒ मा वि यौ॑ष्टं॒ विश्व॒मायु॒र्व्य॑श्नुतम् । क्रीळ॑न्तौ पु॒त्रैर्नप्तृ॑भि॒र्मोद॑मानौ॒ स्वे गृ॒हे ॥
इहैव स्तं मा वि यौष्टं विश्वमायुर्व्यश्नुतम् । क्रीळन्तौ पुत्रैर्नप्तृभिर्मोदमानौ स्वे गृहे ॥
ihaiva stam mā vi yauṣṭaṃ viśvam āyur vy aśnutam | krīḻantau putrair naptṛbhir modamānau sve gṛhe ||

English translation:

“Abide here together; may you never be separated; live together all your lives, sporting with sons andgrandsons, happy in your own home.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sūryā sāvitrī;
Devatā (deity/subject-matter): sūryā ;
Chandas (meter): virāḍanuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒ह । ए॒व । स्त॒म् । मा । वि । यौ॒ष्ट॒म् । विश्व॑म् । आयुः॑ । वि । अ॒श्नु॒त॒म् । क्रीळ॑न्तौ । पु॒त्रैः । नप्तृ॑ऽभिः । मोद॑मानौ । स्वे । गृ॒हे ॥
इह । एव । स्तम् । मा । वि । यौष्टम् । विश्वम् । आयुः । वि । अश्नुतम् । क्रीळन्तौ । पुत्रैः । नप्तृभिः । मोदमानौ । स्वे । गृहे ॥
iha | eva | stam | mā | vi | yauṣṭam | viśvam | āyuḥ | vi | aśnutam | krīḷantau | putraiḥ | naptṛ-bhiḥ | modamānau | sve | gṛhe

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.85.42 English analysis of grammar]

ihaiva < iha

[adverb]

“here; now; in this world; now; below; there; here; just.”

ihaiva < eva

[adverb]

“indeed; merely; thus; even; surely; same; eva [word]; successively; immediately; in truth.”

stam < as

[verb], dual, Present imperative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

[adverb]

“not.”

vi

[adverb]

“apart; away; away.”

yauṣṭaṃ < _ < √_

[?]

“_”

viśvam < viśva

[noun], accusative, singular, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

āyur < āyuḥ < āyus

[noun], accusative, singular, neuter

“life; longevity; āyus; life; āyus [word]; Āyus.”

vy < vi

[adverb]

“apart; away; away.”

aśnutam <

[verb], dual, Present imperative

“get; reach; enter (a state).”

krīḍantau < krīḍ

[verb noun], nominative, dual

“frolic; love; play; amuse.”

putrair < putraiḥ < putra

[noun], instrumental, plural, masculine

“son; putra [word]; male child; Putra; Bodhisattva.”

naptṛbhir < naptṛbhiḥ < naptṛ

[noun], instrumental, plural, masculine

“grandson; nephew; naptṛ [word].”

modamānau < mud

[verb noun], nominative, dual

“rejoice; delight; revel.”

sve < sva

[noun], locative, singular, neuter

“own(a); respective(a); akin(p); sva [word]; individual; present(a); independent.”

gṛhe < gṛha

[noun], locative, singular, neuter

“house; palace; temple; home; place; family; family; stable.”

Like what you read? Consider supporting this website: