Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.85.39

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

पुन॒: पत्नी॑म॒ग्निर॑दा॒दायु॑षा स॒ह वर्च॑सा । दी॒र्घायु॑रस्या॒ यः पति॒र्जीवा॑ति श॒रद॑: श॒तम् ॥
पुनः पत्नीमग्निरदादायुषा सह वर्चसा । दीर्घायुरस्या यः पतिर्जीवाति शरदः शतम् ॥
punaḥ patnīm agnir adād āyuṣā saha varcasā | dīrghāyur asyā yaḥ patir jīvāti śaradaḥ śatam ||

English translation:

Agni gave the wife back again with life and splendour; may he who is her husband enjoying long lifelive a hundred years.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sūryā sāvitrī;
Devatā (deity/subject-matter): sūryā ;
Chandas (meter): anuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

पुन॒रिति॑ । पत्नी॑म् । अ॒ग्निः । अ॒दा॒त् । आयु॑षा । स॒ह । वर्च॑सा । दी॒र्घऽआ॑युः । अ॒स्याः॒ । यः । पतिः॑ । जीवा॑ति । श॒रदः॑ । श॒तम् ॥
पुनरिति । पत्नीम् । अग्निः । अदात् । आयुषा । सह । वर्चसा । दीर्घआयुः । अस्याः । यः । पतिः । जीवाति । शरदः । शतम् ॥
punariti | patnīm | agniḥ | adāt | āyuṣā | saha | varcasā | dīrgha-āyuḥ | asyāḥ | yaḥ | patiḥ | jīvāti | śaradaḥ | śatam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.85.39 English analysis of grammar]

punaḥ < punar

[adverb]

“again; further; now; over and over; subsequently; repeatedly; however; besides.”

patnīm < patnī

[noun], accusative, singular, feminine

“wife; mistress; queen.”

agnir < agniḥ < agni

[noun], nominative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

adād < adāt <

[verb], singular, Root aorist (Ind.)

“give; add; perform; put; administer; fill into; give; ignite; put on; offer; use; fuel; pour; grant; feed; teach; construct; insert; drip; wrap; pay; hand over; lend; inflict; concentrate; sacrifice; splint; poultice; create.”

āyuṣā < āyus

[noun], instrumental, singular, neuter

“life; longevity; āyus; life; āyus [word]; Āyus.”

saha

[adverb]

“together; together; with; jointly; together; saha [word]; along.”

varcasā < varcas

[noun], instrumental, singular, neuter

“shininess; vigor; fecal matter; glare; magnificence; energy; prestige; energy; glory; luster; light; varcas [word]; glory; body waste; droppings; color.”

dīrghāyur < dīrgha

[noun]

“long; long; long; large; far; deep; dīrgha [word].”

dīrghāyur < āyuḥ < āyus

[noun], nominative, singular, neuter

“life; longevity; āyus; life; āyus [word]; Āyus.”

asyā < asyāḥ < idam

[noun], genitive, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

patir < patiḥ < pati

[noun], nominative, singular, masculine

“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”

jīvāti < jīv

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“survive; be; exist; live on; dwell.”

śaradaḥ < śarad

[noun], accusative, plural, feminine

“fall; year; śarad [word].”

śatam < śata

[noun], accusative, singular, neuter

“hundred; one-hundredth; śata [word].”

Like what you read? Consider supporting this website: