Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.85.26

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

पू॒षा त्वे॒तो न॑यतु हस्त॒गृह्या॒श्विना॑ त्वा॒ प्र व॑हतां॒ रथे॑न । गृ॒हान्ग॑च्छ गृ॒हप॑त्नी॒ यथासो॑ व॒शिनी॒ त्वं वि॒दथ॒मा व॑दासि ॥
पूषा त्वेतो नयतु हस्तगृह्याश्विना त्वा प्र वहतां रथेन । गृहान्गच्छ गृहपत्नी यथासो वशिनी त्वं विदथमा वदासि ॥
pūṣā tveto nayatu hastagṛhyāśvinā tvā pra vahatāṃ rathena | gṛhān gaccha gṛhapatnī yathāso vaśinī tvaṃ vidatham ā vadāsi ||

English translation:

“May Pūṣan lead you hence, taking you by the hand; may the Aśvins convey you away in their car,go to the dwelling (of your husband) as you are the mistress of the house; you, submissive (to your husband),give orders to his household.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sūryā sāvitrī;
Devatā (deity/subject-matter): nṛrṇā vivāhamantrā āśīḥ prāyāḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

पू॒षा । त्वा॒ । इ॒तः । न॒य॒तु॒ । ह॒स्त॒ऽगृह्य॑ । अ॒श्विना॑ । त्वा॒ । प्र । व॒ह॒ता॒म् । रथे॑न । गृ॒हान् । ग॒च्छ॒ । गृ॒हऽप॑त्नी । यथा॑ । असः॑ । व॒शिनी॑ । त्वम् । वि॒दथ॑म् । आ । व॒दा॒सि॒ ॥
पूषा । त्वा । इतः । नयतु । हस्तगृह्य । अश्विना । त्वा । प्र । वहताम् । रथेन । गृहान् । गच्छ । गृहपत्नी । यथा । असः । वशिनी । त्वम् । विदथम् । आ । वदासि ॥
pūṣā | tvā | itaḥ | nayatu | hasta-gṛhya | aśvinā | tvā | pra | vahatām | rathena | gṛhān | gaccha | gṛha-patnī | yathā | asaḥ | vaśinī | tvam | vidatham | ā | vadāsi

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.85.26 English analysis of grammar]

pūṣā < pūṣan

[noun], nominative, singular, masculine

“Pushan; pūṣan [word]; sun.”

tveto < tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

tveto < itas

[adverb]

“from here; therefore.”

nayatu <

[verb], singular, Present imperative

“bring; lead; spend; decant; enter (a state); remove; take out; take away; enforce; marry; carry; fill into; bring; learn; go out; add.”

hastagṛhyāśvinā < hasta

[noun], masculine

“hand; hand; proboscis; hasta [word]; autograph.”

hastagṛhyāśvinā < gṛhya < grah

[verb noun]

“take; grasp; take out; extract; perceive; pick; assume; include; accept; understand; use; learn; possess; keep; choose; accept; afflict; suck; paralyze; mention; mistake; eat; wear; embrace; fill into; capture; eclipse; get; collect; hand down; marry; heed; touch.”

hastagṛhyāśvinā < aśvinā < aśvin

[noun], nominative, dual, masculine

“Asvins; two.”

tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

vahatāṃ < vahatām < vah

[verb], dual, Present imperative

“transport; bring; marry; run; drive; vāhay; drive; run; pull; nirvāpay; blow; transport; discharge; assume; remove.”

rathena < ratha

[noun], instrumental, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

gṛhān < gṛha

[noun], accusative, plural, masculine

“house; palace; temple; home; place; family; family; stable.”

gaccha < gam

[verb], singular, Present imperative

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

gṛhapatnī < gṛha

[noun], neuter

“house; palace; temple; home; place; family; family; stable.”

gṛhapatnī < patnī

[noun], nominative, singular, feminine

“wife; mistress; queen.”

yathāso < yathā

[adverb]

“equally; as; so that; like; how; yathā [word]; that; wherein.”

yathāso < asaḥ < as

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

vaśinī < vaśin

[noun], nominative, singular, feminine

“powerful; controlling; regnant; authoritative.”

tvaṃ < tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

vidatham < vidatha

[noun], accusative, singular, neuter

“meeting; wisdom; council.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

vadāsi < vad

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“describe; teach; speak; tell; say; call; name; enumerate; declare; diagnose; address; say; pronounce; express; instruct; order.”

Like what you read? Consider supporting this website: