Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.84.6
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
आभू॑त्या सह॒जा व॑ज्र सायक॒ सहो॑ बिभर्ष्यभिभूत॒ उत्त॑रम् । क्रत्वा॑ नो मन्यो स॒ह मे॒द्ये॑धि महाध॒नस्य॑ पुरुहूत सं॒सृजि॑ ॥
आभूत्या सहजा वज्र सायक सहो बिभर्ष्यभिभूत उत्तरम् । क्रत्वा नो मन्यो सह मेद्येधि महाधनस्य पुरुहूत संसृजि ॥
ābhūtyā sahajā vajra sāyaka saho bibharṣy abhibhūta uttaram | kratvā no manyo saha medy edhi mahādhanasya puruhūta saṃsṛji ||
English translation:
“(Manyu), your destructive thunderbolt, the over-powerer (of foes), twin-born with victory, you possessexceeding strength; be favourable to us, Manyu, in deeds, you who are invoked by many in the shock of battle.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): manyustāpasaḥ [manyustāpasa];Devatā (deity/subject-matter): manyuḥ ;
Chandas (meter): svarāḍārcījagatī;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
आऽभू॑त्या । स॒ह॒ऽजाः । व॒ज्र॒ । सा॒य॒क॒ । सहः॑ । बि॒भ॒र्षि॒ । अ॒भि॒ऽभू॒ते॒ । उत्ऽत॑रम् । क्रत्वा॑ । नः॒ । म॒न्यो॒ इति॑ । स॒ह । मे॒दी । ए॒धि॒ । म॒हा॒ऽध॒नस्य॑ । पु॒रु॒ऽहू॒त॒ । स॒म्ऽसृजि॑ ॥
आभूत्या । सहजाः । वज्र । सायक । सहः । बिभर्षि । अभिभूते । उत्तरम् । क्रत्वा । नः । मन्यो इति । सह । मेदी । एधि । महाधनस्य । पुरुहूत । सम्सृजि ॥
ābhūtyā | saha-jāḥ | vajra | sāyaka | sahaḥ | bibharṣi | abhi-bhūte | ut-taram | kratvā | naḥ | manyo iti | saha | medī | edhi | mahādhanasya | puru-hūta | sam-sṛji
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.84.6 English analysis of grammar]
[noun], instrumental, singular, feminine
“strength.”
[noun], nominative, singular, masculine
[noun], vocative, singular, masculine
“vajra; Vajra; vajra; vajra; lightning; abhra; vajramūṣā; diamond; vajra [word]; vajrakapāṭa; vajra; vaikrānta.”
[noun], vocative, singular, masculine
“arrow; munj.”
[noun], accusative, singular, neuter
“force; strength; might; sahas [word]; conquest.”
[verb], singular, Present indikative
“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”
[verb noun], vocative, singular
“overcome; overwhelm; contract; possess.”
[noun], accusative, singular, neuter
“northern; following; upper; additional; better; more(a); last; concluding; superior; later(a); uttara [word]; prevailing; future; left; northerly; northerly; higher; second; dominant; excellent; chief(a).”
[noun], instrumental, singular, masculine
“yajña; decision; plan; deliberation; intelligence; Kratu; will; kratu [word]; desire; resoluteness; ritual.”
[noun], genitive, plural
“I; mine.”
[noun], vocative, singular, masculine
“anger; fury; rage; wrath.”
[adverb]
“together; together; with; jointly; together; saha [word]; along.”
[noun], nominative, singular, masculine
“ally.”
[verb], singular, Present imperative
“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”
[noun]
“large; eminent; great; loud; dangerous; strong; long; high; much(a); mahant [word]; ample; very; great; adult; important; dark; high; abundant; violent; remarkable; mighty; big; long.”
[noun], genitive, singular, neuter
“wealth; property; money; treasure; prize; dhana [word]; valuable; dhan; capital; fight.”
[noun]
“many; much(a); very.”
[verb noun], vocative, singular
“raise; call on; call; summon.”
[noun], locative, singular, feminine