Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.78.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒षसां॒ न के॒तवो॑ऽध्वर॒श्रिय॑: शुभं॒यवो॒ नाञ्जिभि॒र्व्य॑श्वितन् । सिन्ध॑वो॒ न य॒यियो॒ भ्राज॑दृष्टयः परा॒वतो॒ न योज॑नानि ममिरे ॥
उषसां न केतवोऽध्वरश्रियः शुभंयवो नाञ्जिभिर्व्यश्वितन् । सिन्धवो न ययियो भ्राजदृष्टयः परावतो न योजनानि ममिरे ॥
uṣasāṃ na ketavo 'dhvaraśriyaḥ śubhaṃyavo nāñjibhir vy aśvitan | sindhavo na yayiyo bhrājadṛṣṭayaḥ parāvato na yojanāni mamire ||

English translation:

“Who, radiant in sacrifices like the rays of the dawn, shine with their ornaments like those expectant ofgood fortune, (who) swift-moving like rivers, having bright weapons, have traversed leagues like mares who havejourneyed from far, (may they come to our sacrifice).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): syūmaraśmirbhārgavaḥ [syūmaraśmirbhārgava];
Devatā (deity/subject-matter): marūtaḥ;
Chandas (meter): pādanicṛjjgatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒षसा॑म् । न । के॒तवः॑ । अ॒ध्व॒र॒ऽश्रियः॑ । शु॒भ॒म्ऽयवः॑ । न । अ॒ञ्जिऽभिः॑ । वि । अ॒श्वि॒त॒न् । सिन्ध॑वः । न । य॒यियः॑ । भ्राज॑त्ऽऋष्टयः । प॒रा॒ऽवतः॑ । न । योज॑नानि । म॒मि॒रे॒ ॥
उषसाम् । न । केतवः । अध्वरश्रियः । शुभम्यवः । न । अञ्जिभिः । वि । अश्वितन् । सिन्धवः । न । ययियः । भ्राजत्ऋष्टयः । परावतः । न । योजनानि । ममिरे ॥
uṣasām | na | ketavaḥ | adhvara-śriyaḥ | śubham-yavaḥ | na | añji-bhiḥ | vi | aśvitan | sindhavaḥ | na | yayiyaḥ | bhrājat-ṛṣṭayaḥ | parāvataḥ | na | yojanāni | mamire

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.78.7 English analysis of grammar]

uṣasāṃ < uṣasām < uṣas

[noun], genitive, plural, feminine

“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

ketavo < ketavaḥ < ketu

[noun], nominative, plural, masculine

“banner; ketu; sunbeam; enemy; sign; Premna spinosa Roxb.; comet; signal; signal; luminosity.”

'dhvaraśriyaḥ < adhvara

[noun], masculine

“yajña; ceremony; adhvara [word].”

'dhvaraśriyaḥ < śriyaḥ < śrī

[noun], nominative, plural, masculine

“mister; Ms.; Lakshmi; good fortune; well-being; magnificence; glory; beauty; Aegle marmelos (Linn.) Correa; dignity; power; śrī [word]; śrī; prosperity; auspiciousness.”

śubhaṃyavo < śubhaṃyavaḥ < śubhaṃyu

[noun], nominative, plural, masculine

nāñjibhir < na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

nāñjibhir < añjibhiḥ < añji

[noun], instrumental, plural, masculine

“color; ointment; adornment.”

vy < vi

[adverb]

“apart; away; away.”

aśvitan < śvit

[verb], plural, Root aorist (Ind.)

“shine.”

sindhavo < sindhavaḥ < sindhu

[noun], nominative, plural, masculine

“river; Indus; sindhu [word].”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

yayiyo < _ < √_

[?]

“_”

bhrājadṛṣṭayaḥ < bhrājat < bhrāj

[verb noun]

“shine; glitter; look.”

bhrājadṛṣṭayaḥ < ṛṣṭayaḥ < ṛṣṭi

[noun], nominative, plural, masculine

“spear.”

parāvato < parāvataḥ < parāvat

[noun], ablative, singular, feminine

“distance; distance; distance.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

yojanāni < yojana

[noun], accusative, plural, neuter

“yojana; use; yojana [word]; team.”

mamire <

[verb], plural, Perfect indicative

“weigh; measure; total; last; weigh; measure; give away; transform.”

Like what you read? Consider supporting this website: