Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.72.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

स॒प्तभि॑: पु॒त्रैरदि॑ति॒रुप॒ प्रैत्पू॒र्व्यं यु॒गम् । प्र॒जायै॑ मृ॒त्यवे॑ त्व॒त्पुन॑र्मार्ता॒ण्डमाभ॑रत् ॥
सप्तभिः पुत्रैरदितिरुप प्रैत्पूर्व्यं युगम् । प्रजायै मृत्यवे त्वत्पुनर्मार्ताण्डमाभरत् ॥
saptabhiḥ putrair aditir upa prait pūrvyaṃ yugam | prajāyai mṛtyave tvat punar mārtāṇḍam ābharat ||

English translation:

“With seven sons Aditi went to a former genitive ration, but she bore Mārtāṇḍa for the birth and death(of human beings).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Life, death etc. of sentient beings is dependent on the rising and setting of the sun; there isTaittirīya Saṃhitā 6.5.3.1; cf. Muir, Sanskrit Texts, part 4, p. 10

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bṛhaspatirbṛhaspatirvā laukya aditirvā dākṣāyaṇī;
Devatā (deity/subject-matter): devāḥ ;
Chandas (meter): virāḍanuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

स॒प्तऽभिः॑ । पु॒त्रैः । अदि॑तिः । उप॑ । प्र । ऐ॒त् । पू॒र्व्य॑म् । यु॒गम् । प्र॒ऽजायै॑ । मृ॒त्यवे॑ । त्व॒त् । पुनः॑ । मा॒र्ता॒ण्डम् । आ । अ॒भ॒र॒त् ॥
सप्तभिः । पुत्रैः । अदितिः । उप । प्र । ऐत् । पूर्व्यम् । युगम् । प्रजायै । मृत्यवे । त्वत् । पुनः । मार्ताण्डम् । आ । अभरत् ॥
sapta-bhiḥ | putraiḥ | aditiḥ | upa | pra | ait | pūrvyam | yugam | pra-jāyai | mṛtyave | tvat | punaḥ | mārtāṇḍam | ā | abharat

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.72.9 English analysis of grammar]

saptabhiḥ < saptan

[noun], instrumental, plural, masculine

“seven; seventh.”

putrair < putraiḥ < putra

[noun], instrumental, plural, masculine

“son; putra [word]; male child; Putra; Bodhisattva.”

aditir < aditiḥ < aditi

[noun], nominative, singular, feminine

“Aditi; aditi [word].”

upa

[adverb]

“towards; on; next.”

prait < pre < √i

[verb], singular, Imperfect

“die; proceed; advance; continue; begin; depart.”

pūrvyaṃ < pūrvyam < pūrvya

[noun], accusative, singular, neuter

“first; precedent; age-old; excellent; former(a).”

yugam < yuga

[noun], accusative, singular, neuter

“Yuga; yoke; couple; coevals; generation; lustrum; two; pair; yuga [word]; Yuga; race.”

prajāyai < prajā

[noun], dative, singular, feminine

“people; offspring; being; national; man; prajā [word]; creature; child; descendants; population; race; animal.”

mṛtyave < mṛtyu

[noun], dative, singular, masculine

“death; Yama; māraṇa; Mṛtyu.”

tvat < _ < √_

[?]

“_”

punar

[adverb]

“again; further; now; over and over; subsequently; repeatedly; however; besides.”

mārtāṇḍam < mārtāṇḍa

[noun], accusative, singular, masculine

“Surya; sun; bird.”

ābharat < ābhṛ < √bhṛ

[verb], singular, Thematic aorist (Ind.)

“bring.”

Like what you read? Consider supporting this website: