Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.70.10
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
वन॑स्पते रश॒नया॑ नि॒यूया॑ दे॒वानां॒ पाथ॒ उप॑ वक्षि वि॒द्वान् । स्वदा॑ति दे॒वः कृ॒णव॑द्ध॒वींष्यव॑तां॒ द्यावा॑पृथि॒वी हवं॑ मे ॥
वनस्पते रशनया नियूया देवानां पाथ उप वक्षि विद्वान् । स्वदाति देवः कृणवद्धवींष्यवतां द्यावापृथिवी हवं मे ॥
vanaspate raśanayā niyūyā devānām pātha upa vakṣi vidvān | svadāti devaḥ kṛṇavad dhavīṃṣy avatāṃ dyāvāpṛthivī havam me ||
English translation:
“Vanaspati, who are intelligent, having fastened it with a rope, convey the food of the gods; may thedivine (Vanaspati) taste it, may he take the oblations (to the gods); may heaven and earth protect my invocatioṇ”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Vanaspati: the sacrificial post or stake (yūpa)
Details:
Ṛṣi (sage/seer): sumitro vādhryaścaḥ [sumitra vādhryaśca];Devatā (deity/subject-matter): āpriyaḥ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
वन॑स्पते । र॒श॒नया॑ । नि॒ऽयूय॑ । दे॒वाना॑म् । पाथः॑ । उप॑ । व॒क्षि॒ । वि॒द्वान् । स्वदा॑ति । दे॒वः । कृ॒णव॑त् । ह॒वींषि॑ । अव॑ताम् । द्यावा॑पृथि॒वी इति॑ । हव॑म् । मे॒ ॥
वनस्पते । रशनया । नियूय । देवानाम् । पाथः । उप । वक्षि । विद्वान् । स्वदाति । देवः । कृणवत् । हवींषि । अवताम् । द्यावापृथिवी इति । हवम् । मे ॥
vanaspate | raśanayā | ni-yūya | devānām | pāthaḥ | upa | vakṣi | vidvān | svadāti | devaḥ | kṛṇavat | havīṃṣi | avatām | dyāvāpṛthivī iti | havam | me
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.70.10 English analysis of grammar]
[noun], vocative, singular, masculine
“tree; banyan; vanaspati [word]; vanaspativarga; vaṭādi.”
[noun], instrumental, singular, feminine
“rein; bridle; girdle; cord.”
[verb noun]
“harness.”
[noun], genitive, plural, masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”
[noun], accusative, singular, neuter
“pāthas [word]; water; place.”
[adverb]
“towards; on; next.”
[verb], singular, Present indikative
“transport; bring; marry; run; drive; vāhay; drive; run; pull; nirvāpay; blow; transport; discharge; assume; remove.”
[verb noun], nominative, singular
“know; diagnose; perceive; know; accord; notice; deem; mind; learn; specify; watch; recognize; detect; call.”
[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)
“sweeten.”
[noun], nominative, singular, masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”
[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)
“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”
[noun], accusative, plural, neuter
“Havya; offering; ghee; havis [word].”
[verb], dual, Present imperative
“support; help; prefer; prefer; like.”
[noun], nominative, dual, feminine
“heaven and earth; dyāvāpṛthivī [word].”
[noun], accusative, singular, masculine
“invocation.”
[noun], genitive, singular
“I; mine.”