Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.69.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

घृ॒तम॒ग्नेर्व॑ध्र्य॒श्वस्य॒ वर्ध॑नं घृ॒तमन्नं॑ घृ॒तम्व॑स्य॒ मेद॑नम् । घृ॒तेनाहु॑त उर्वि॒या वि प॑प्रथे॒ सूर्य॑ इव रोचते स॒र्पिरा॑सुतिः ॥
घृतमग्नेर्वध्र्यश्वस्य वर्धनं घृतमन्नं घृतम्वस्य मेदनम् । घृतेनाहुत उर्विया वि पप्रथे सूर्य इव रोचते सर्पिरासुतिः ॥
ghṛtam agner vadhryaśvasya vardhanaṃ ghṛtam annaṃ ghṛtam v asya medanam | ghṛtenāhuta urviyā vi paprathe sūrya iva rocate sarpirāsutiḥ ||

English translation:

“May ghī be the augmenter of the Agni of Vadhryaśva; may ghī be his food; may ghī be hisnutriment; sacrified to with ghī he expands exceedingly; he shines like the sun, when the clarified butter ispoured out for him.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sumitro vādhryaścaḥ [sumitra vādhryaśca];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

घृ॒तम् । अ॒ग्नेः । व॒ध्रि॒ऽअ॒श्वस्य॑ । वर्ध॑नम् । घृ॒तम् । अन्न॑म् । घृ॒तम् । ऊँ॒ इति॑ । अ॒स्य॒ । भेद॑नम् । घृ॒तेन॑ । आऽहु॑तः । उ॒र्वि॒या । वि । प॒प्र॒थे॒ । सूर्यः॑ऽइव । रो॒च॒ते॒ । स॒र्पिःऽआ॑सुतिः ॥
घृतम् । अग्नेः । वध्रिअश्वस्य । वर्धनम् । घृतम् । अन्नम् । घृतम् । ऊँ इति । अस्य । भेदनम् । घृतेन । आहुतः । उर्विया । वि । पप्रथे । सूर्यःइव । रोचते । सर्पिःआसुतिः ॥
ghṛtam | agneḥ | vadhri-aśvasya | vardhanam | ghṛtam | annam | ghṛtam | oṃ iti | asya | bhedanam | ghṛtena | āhutaḥ | urviyā | vi | paprathe | sūryaḥ-iva | rocate | sarpiḥ-āsutiḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.69.2 English analysis of grammar]

ghṛtam < ghṛta

[noun], nominative, singular, neuter

“ghee; fat.”

agner < agneḥ < agni

[noun], genitive, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

vadhryaśvasya < vadhryaśva

[noun], genitive, singular, masculine

“Vadhryaśva.”

vardhanaṃ < vardhanam < vardhana

[noun], nominative, singular, neuter

“increase; increase.”

ghṛtam < ghṛta

[noun], nominative, singular, neuter

“ghee; fat.”

annaṃ < annam < anna

[noun], nominative, singular, neuter

“food; foodstuff; grain; anna [word]; eating; boiled rice; meal.”

ghṛtam < ghṛta

[noun], nominative, singular, neuter

“ghee; fat.”

v < u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

medanam < medana

[noun], nominative, singular, neuter

ghṛtenāhuta < ghṛtena < ghṛta

[noun], instrumental, singular, neuter

“ghee; fat.”

ghṛtenāhuta < āhutaḥ < āhu < √hu

[verb noun], nominative, singular

“sacrifice; sprinkle.”

urviyā

[adverb]

“wide; widely.”

vi

[adverb]

“apart; away; away.”

paprathe < prath

[verb], singular, Perfect indicative

“be known; expand; expand; boom.”

sūrya < sūryaḥ < sūrya

[noun], nominative, singular, masculine

“sun; Surya; sūrya [word]; right nostril; twelve; Calotropis gigantea Beng.; sūryakānta; sunlight; best.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

rocate < ruc

[verb], singular, Present indikative

“please; shine.”

sarpirāsutiḥ < sarpiḥ < sarpis

[noun], neuter

“ghee; clarified butter; sarpiḥprameha.”

sarpirāsutiḥ < āsutiḥ < āsuti

[noun], nominative, singular, masculine

“āsuti [word].”

Like what you read? Consider supporting this website: