Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.69.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

भ॒द्रा अ॒ग्नेर्व॑ध्र्य॒श्वस्य॑ सं॒दृशो॑ वा॒मी प्रणी॑तिः सु॒रणा॒ उपे॑तयः । यदीं॑ सुमि॒त्रा विशो॒ अग्र॑ इ॒न्धते॑ घृ॒तेनाहु॑तो जरते॒ दवि॑द्युतत् ॥
भद्रा अग्नेर्वध्र्यश्वस्य संदृशो वामी प्रणीतिः सुरणा उपेतयः । यदीं सुमित्रा विशो अग्र इन्धते घृतेनाहुतो जरते दविद्युतत् ॥
bhadrā agner vadhryaśvasya saṃdṛśo vāmī praṇītiḥ suraṇā upetayaḥ | yad īṃ sumitrā viśo agra indhate ghṛtenāhuto jarate davidyutat ||

English translation:

“May Agni's regards be benevolent to Vadhryaśva; may his guidance be auspicious, his approaches(to the sacrifice) favourable; when the Sumitra people first kindled Agni, then fed with butter and brilliantly blazinghe is glorified.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sumitro vādhryaścaḥ [sumitra vādhryaśca];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

भ॒द्राः । अ॒ग्नेः । व॒ध्रि॒ऽअ॒श्वस्य॑ । स॒म्ऽदृशः॑ । वा॒मी । प्रऽणी॑तिः । सु॒ऽरणाः॑ । उप॑ऽइतयः । यत् । ई॒म् । सु॒ऽमि॒त्राः । विशः॑ । अग्रे॑ । इ॒न्धते॑ । घृ॒तेन॑ । आऽहु॑तः । ज॒र॒ते॒ । दवि॑द्युतत् ॥
भद्राः । अग्नेः । वध्रिअश्वस्य । सम्दृशः । वामी । प्रणीतिः । सुरणाः । उपइतयः । यत् । ईम् । सुमित्राः । विशः । अग्रे । इन्धते । घृतेन । आहुतः । जरते । दविद्युतत् ॥
bhadrāḥ | agneḥ | vadhri-aśvasya | sam-dṛśaḥ | vāmī | pra-ṇītiḥ | su-raṇāḥ | upa-itayaḥ | yat | īm | su-mitrāḥ | viśaḥ | agre | indhate | ghṛtena | āhutaḥ | jarate | davidyutat

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.69.1 English analysis of grammar]

bhadrā < bhadrāḥ < bhadra

[noun], nominative, plural, feminine

“auspicious; lovely; good; happy; bhadra [word]; lucky; fine-looking; beautiful.”

agner < agneḥ < agni

[noun], genitive, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

vadhryaśvasya < vadhryaśva

[noun], genitive, singular, masculine

“Vadhryaśva.”

saṃdṛśo < saṃdṛśaḥ < saṃdṛś

[noun], nominative, plural, feminine

“appearance; view; view.”

vāmī < vāma

[noun], nominative, singular, feminine

“agreeable; vāma [word]; beautiful.”

praṇītiḥ < praṇīti

[noun], nominative, singular, feminine

“guidance; guidance.”

suraṇā < suraṇāḥ < suraṇa

[noun], nominative, plural, feminine

“joyful.”

upetayaḥ < upeti

[noun], nominative, plural, feminine

“approach.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

īṃ < īm < īṃ

[adverb]

sumitrā < sumitrāḥ < sumitra

[noun], nominative, plural, masculine

“Sumitra; Sumitra.”

viśo < viśaḥ < viś

[noun], nominative, plural, feminine

“people; tribe; Vaisya; national; viś; real property; Vaisya.”

agra < agre < agra

[noun], locative, singular, neuter

“tip; beginning; peak; end; front; top; beginning; battlefront; agra [word]; acme; fingertip; top; best; optimum; climax; matter; glans.”

indhate < indh

[verb], plural, Present indikative

“kindle; ignite; set ablaze.”

ghṛtenāhuto < ghṛtena < ghṛta

[noun], instrumental, singular, neuter

“ghee; fat.”

ghṛtenāhuto < āhutaḥ < āhu < √hu

[verb noun], nominative, singular

“sacrifice; sprinkle.”

jarate < jṛ

[verb], singular, Present indikative

“sing.”

davidyutat < davidyut < √dyut

[verb noun], nominative, singular

“flash.”

Like what you read? Consider supporting this website: