Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.61.25

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यु॒वोर्यदि॑ स॒ख्याया॒स्मे शर्धा॑य॒ स्तोमं॑ जुजु॒षे नम॑स्वान् । वि॒श्वत्र॒ यस्मि॒न्ना गिर॑: समी॒चीः पू॒र्वीव॑ गा॒तुर्दाश॑त्सू॒नृता॑यै ॥
युवोर्यदि सख्यायास्मे शर्धाय स्तोमं जुजुषे नमस्वान् । विश्वत्र यस्मिन्ना गिरः समीचीः पूर्वीव गातुर्दाशत्सूनृतायै ॥
yuvor yadi sakhyāyāsme śardhāya stomaṃ jujuṣe namasvān | viśvatra yasminn ā giraḥ samīcīḥ pūrvīva gātur dāśat sūnṛtāyai ||

English translation:

“If the priest offers homage to you two (Mitra and Varuṇa) for the sake of your friendship and ourinvigoration, on (the formation of) which (friendship) the praises (of the Aṅgirasas go) everywhere in a commondirection; may he give (plural asure) to the utterer of praise like an ancient road.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Or, like the eastern quarter of theworld

Details:

Ṛṣi (sage/seer): nābhānediṣṭho mānavaḥ [nābhānediṣṭha mānava];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): pādanicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यु॒वोः । यदि॑ । स॒ख्याय॑ । अ॒स्मे इति॑ । शर्धा॑य । स्तोम॑म् । जु॒जु॒षे । नम॑स्वान् । वि॒श्वत्र॑ । यस्मि॑न् । आ । गिरः॑ । स॒म्ऽई॒चीः । पू॒र्वीऽइ॑व । गा॒तुः । दाश॑त् । सू॒नृता॑यै ॥
युवोः । यदि । सख्याय । अस्मे इति । शर्धाय । स्तोमम् । जुजुषे । नमस्वान् । विश्वत्र । यस्मिन् । आ । गिरः । सम्ईचीः । पूर्वीइव । गातुः । दाशत् । सूनृतायै ॥
yuvoḥ | yadi | sakhyāya | asme iti | śardhāya | stomam | jujuṣe | namasvān | viśvatra | yasmin | ā | giraḥ | sam-īcīḥ | pūrvī-iva | gātuḥ | dāśat | sūnṛtāyai

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.61.25 English analysis of grammar]

yuvor < yuvoḥ < tvad

[noun], genitive, dual, masculine

“you.”

yadi

[adverb]

“if; in case.”

sakhyāyāsme < sakhyāya < sakhya

[noun], dative, singular, neuter

“friendship; aid; company.”

sakhyāyāsme < asme < mad

[noun], dative, plural, masculine

“I; mine.”

śardhāya < śardha

[noun], dative, singular, neuter

stomaṃ < stomam < stoma

[noun], accusative, singular, masculine

“hymn; Stoma; stoma [word].”

jujuṣe < juṣ

[verb], singular, Perfect indicative

“enjoy; endow; possess; frequent; accompany; induce; consume; approve; affect; attend; befit; blend; contract.”

namasvān < namasvat

[noun], nominative, singular, masculine

“respectful.”

viśvatra

[adverb]

yasminn < yasmin < yad

[noun], locative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

giraḥ < gir

[noun], nominative, plural, feminine

“hymn; praise; voice; words; invocation; command; statement; cry; language.”

samīcīḥ < _ < √_

[?]

“_”

pūrvīva < _ < √_

[?]

“_”

gātur < gātuḥ < gātu

[noun], nominative, singular, masculine

dāśat < dāś

[verb], singular, Present injunctive

“sacrifice; give.”

sūnṛtāyai < sūnṛtā

[noun], dative, singular, feminine

“liberality.”

Like what you read? Consider supporting this website: