Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.61.17

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

स द्वि॒बन्धु॑र्वैतर॒णो यष्टा॑ सब॒र्धुं धे॒नुम॒स्वं॑ दु॒हध्यै॑ । सं यन्मि॒त्रावरु॑णा वृ॒ञ्ज उ॒क्थैर्ज्येष्ठे॑भिरर्य॒मणं॒ वरू॑थैः ॥
स द्विबन्धुर्वैतरणो यष्टा सबर्धुं धेनुमस्वं दुहध्यै । सं यन्मित्रावरुणा वृञ्ज उक्थैर्ज्येष्ठेभिरर्यमणं वरूथैः ॥
sa dvibandhur vaitaraṇo yaṣṭā sabardhuṃ dhenum asvaṃ duhadhyai | saṃ yan mitrāvaruṇā vṛñja ukthair jyeṣṭhebhir aryamaṇaṃ varūthaiḥ ||

English translation:

“The kinsman of the two (worlds, Agni), the conveyer (of all), the sacrificer, (made) theambrosia-yielding cow, which had not given birth, to yield milk (for Śayu), when he praises Mitra, Varuṇa andAryaman, with most excellent and choice hymns.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): nābhānediṣṭho mānavaḥ [nābhānediṣṭha mānava];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): pādanicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सः । द्वि॒ऽबन्धुः॑ । वै॒त॒र॒णः । यष्टा॑ । स॒बः॒ऽधुम् । धे॒नुम् । अ॒स्व॑म् । दु॒हध्यै॑ । सम् । यत् । मि॒त्रावरु॑णा । वृ॒ञ्जे । उ॒क्थैः । ज्येष्ठे॑भिः । अ॒र्य॒मण॑म् । वरू॑थैः ॥
सः । द्विबन्धुः । वैतरणः । यष्टा । सबःधुम् । धेनुम् । अस्वम् । दुहध्यै । सम् । यत् । मित्रावरुणा । वृञ्जे । उक्थैः । ज्येष्ठेभिः । अर्यमणम् । वरूथैः ॥
saḥ | dvi-bandhuḥ | vaitaraṇaḥ | yaṣṭā | sabaḥ-dhum | dhenum | asvam | duhadhyai | sam | yat | mitrāvaruṇā | vṛñje | ukthaiḥ | jyeṣṭhebhiḥ | aryamaṇam | varūthaiḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.61.17 English analysis of grammar]

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

dvibandhur < dvi

[noun]

“two; dvi [word]; second.”

dvibandhur < bandhuḥ < bandhu

[noun], nominative, singular, masculine

“relative; bandhu [word]; association; friend; kin.”

vaitaraṇo < vaitaraṇaḥ < vaitaraṇa

[noun], nominative, singular, masculine

“Vaitaraṇa.”

yaṣṭā < yaṣṭṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“sacrificing.”

sabardhuṃ < sabardhum < sabardhu

[noun], accusative, singular, feminine

dhenum < dhenu

[noun], accusative, singular, feminine

“cow; dhenu [word]; milk.”

asvaṃ < _ < √_

[?]

“_”

duhadhyai < duh

[verb noun]

“milk.”

saṃ < sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

yan < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

mitrāvaruṇā < mitrāvaruṇa

[noun], accusative, dual, masculine

“Varuna; Mitra.”

vṛñja < vṛñje < vṛj

[verb], singular, Present indikative

ukthair < ukthaiḥ < uktha

[noun], instrumental, plural, neuter

“hymn; praise; uktha [word]; encomium.”

jyeṣṭhebhir < jyeṣṭhebhiḥ < jyeṣṭha

[noun], instrumental, plural, neuter

“firstborn; best; first; excellent; highest; jyeṣṭha [word].”

aryamaṇaṃ < aryamaṇam < aryaman

[noun], accusative, singular, masculine

“Aryaman; aryaman [word]; sun.”

varūthaiḥ < varūtha

[noun], instrumental, plural, neuter

“defense; protective covering.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: