Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.61.15

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त त्या मे॒ रौद्रा॑वर्चि॒मन्ता॒ नास॑त्याविन्द्र गू॒र्तये॒ यज॑ध्यै । म॒नु॒ष्वद्वृ॒क्तब॑र्हिषे॒ ररा॑णा म॒न्दू हि॒तप्र॑यसा वि॒क्षु यज्यू॑ ॥
उत त्या मे रौद्रावर्चिमन्ता नासत्याविन्द्र गूर्तये यजध्यै । मनुष्वद्वृक्तबर्हिषे रराणा मन्दू हितप्रयसा विक्षु यज्यू ॥
uta tyā me raudrāv arcimantā nāsatyāv indra gūrtaye yajadhyai | manuṣvad vṛktabarhiṣe rarāṇā mandū hitaprayasā vikṣu yajyū ||

English translation:

“And, Indra, let those two brilliant sons of Rudra, the Nāsatyās, (be present) at my praise andsacrifice; being propitious to (me seated) on the strewn grass, as (at the sacrifice of) Manu, cheerful, liberal ofwealth to the people, deserving of adoration.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

The people: i.e., to our priests

Details:

Ṛṣi (sage/seer): nābhānediṣṭho mānavaḥ [nābhānediṣṭha mānava];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त । त्या । मे॒ । रौद्रौ॑ । अ॒र्चि॒ऽमन्ता॑ । नास॑त्यौ । इ॒न्द्र॒ । गृ॒तये॑ । यज॑ध्यै । म॒नु॒ष्वत् । वृ॒क्तऽब॑र्हिषे । ररा॑णा । म॒न्दू इति॑ । हि॒तऽप्र॑यसा । वि॒क्षु । यज्यू॒ इति॑ ॥
उत । त्या । मे । रौद्रौ । अर्चिमन्ता । नासत्यौ । इन्द्र । गृतये । यजध्यै । मनुष्वत् । वृक्तबर्हिषे । रराणा । मन्दू इति । हितप्रयसा । विक्षु । यज्यू इति ॥
uta | tyā | me | raudrau | arci-mantā | nāsatyau | indra | gṛtaye | yajadhyai | manuṣvat | vṛkta-barhiṣe | rarāṇā | mandū iti | hita-prayasā | vikṣu | yajyūiti

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.61.15 English analysis of grammar]

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

tyā < tya

[noun], accusative, dual, masculine

“that.”

me < mad

[noun], dative, singular

“I; mine.”

raudrāv < raudrau < raudra

[noun], accusative, dual, masculine

“terrific; shivaite; intense; violent; fierce; barbarous; barbarian.”

arcimantā < arcimat

[noun], accusative, dual, masculine

nāsatyāv < nāsatyau < nāsatya

[noun], accusative, dual, masculine

“Asvins; nāsatya [word].”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

gūrtaye < gūrti

[noun], dative, singular, feminine

yajadhyai < yaj

[verb noun]

“sacrifice; worship; worship.”

manuṣvad < manuṣvat

[adverb]

vṛktabarhiṣe < vṛktabarhis

[noun], dative, singular, masculine

rarāṇā <

[verb noun], accusative, dual

“give; impart.”

mandū < mandu

[noun], accusative, dual, masculine

hitaprayasā < hitaprayas

[noun], instrumental, singular, masculine

vikṣu < viś

[noun], locative, plural

“people; tribe; Vaisya; national; viś; real property; Vaisya.”

yajyū < yajyu

[noun], accusative, dual, masculine

“worshiping.”

Like what you read? Consider supporting this website: