Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.60.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒गस्त्य॑स्य॒ नद्भ्य॒: सप्ती॑ युनक्षि॒ रोहि॑ता । प॒णीन्न्य॑क्रमीर॒भि विश्वा॑न्राजन्नरा॒धस॑: ॥
अगस्त्यस्य नद्भ्यः सप्ती युनक्षि रोहिता । पणीन्न्यक्रमीरभि विश्वान्राजन्नराधसः ॥
agastyasya nadbhyaḥ saptī yunakṣi rohitā | paṇīn ny akramīr abhi viśvān rājann arādhasaḥ ||

English translation:

“Yoke the two red horses to your chariot, for the nephews of Agastya, and overcome, rājā, all theniggard withholders of oblations.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): agastyasya svasaiṣāṃ mātā;
Devatā (deity/subject-matter): asamātī rājā ;
Chandas (meter): pādanicṛdanuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒गस्त्य॑स्य । नत्ऽभ्यः॑ । सप्ती॒ इति॑ । यु॒न॒क्षि॒ । रोहि॑ता । प॒णीन् । नि । अ॒क्र॒मीः॒ । अ॒भि । विश्वा॑न् । रा॒ज॒न् । अ॒रा॒धसः॑ ॥
अगस्त्यस्य । नत्भ्यः । सप्ती इति । युनक्षि । रोहिता । पणीन् । नि । अक्रमीः । अभि । विश्वान् । राजन् । अराधसः ॥
agastyasya | nat-bhyaḥ | saptī iti | yunakṣi | rohitā | paṇīn | ni | akramīḥ | abhi | viśvān | rājan | arādhasaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.60.6 English analysis of grammar]

agastyasya < agastya

[noun], genitive, singular, masculine

“Agastya; Sesbania grandiflora; Polaris; agastya [word]; Agastya.”

nadbhyaḥ < nadh

[noun], dative, plural, feminine

saptī < sapti

[noun], accusative, dual, masculine

“horse.”

yunakṣi < yuj

[verb], singular, Present indikative

“mix; use; endow; yoke; accompany; to practice Yoga; connect; hire; administer; compound; affect; add; concentrate; unite; join; prosecute; combine; supply; compound; attach to; appoint; fill; process; mobilize; mount; complement; eat; join; treat; coincide; affect; challenge.”

rohitā < rohita

[noun], accusative, dual, masculine

“red.”

paṇīn < paṇi

[noun], accusative, plural, masculine

“niggard; paṇ.”

ny < ni

[adverb]

“back; down.”

akramīr < akramīḥ < kram

[verb], singular, Athematic is aor. (Ind.)

“kram; step; go; continue; proceed; traverse; heat.”

abhi

[adverb]

“towards; on.”

viśvān < viśva

[noun], accusative, plural, masculine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

rājann < rājan

[noun], vocative, singular, masculine

“king; Kshatriya; rājan [word]; best; rājāvarta; Yakṣa.”

arādhasaḥ < arādhas

[noun], accusative, plural, masculine

“stingy.”

Like what you read? Consider supporting this website: