Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.54.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

क उ॒ नु ते॑ महि॒मन॑: समस्या॒स्मत्पूर्व॒ ऋष॒योऽन्त॑मापुः । यन्मा॒तरं॑ च पि॒तरं॑ च सा॒कमज॑नयथास्त॒न्व१॒॑: स्वाया॑: ॥
क उ नु ते महिमनः समस्यास्मत्पूर्व ऋषयोऽन्तमापुः । यन्मातरं च पितरं च साकमजनयथास्तन्वः स्वायाः ॥
ka u nu te mahimanaḥ samasyāsmat pūrva ṛṣayo 'ntam āpuḥ | yan mātaraṃ ca pitaraṃ ca sākam ajanayathās tanvaḥ svāyāḥ ||

English translation:

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vṛhaduktho vāmadevyaḥ [vṛhaduktha vāmadevya];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): svarāḍārcītriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

के । ऊँ॒ इति॑ । नु । ते॒ । म॒हि॒मनः॑ । स॒म॒स्य॒ । अ॒स्मत् । पूर्वे॑ । ऋष॑यः । अन्त॑म् । आ॒पुः॒ । यत् । मा॒तर॑म् । च॒ । पि॒तर॑म् । च॒ । सा॒कम् । अज॑नयथाः । त॒न्वः॑ । स्वायाः॑ ॥
के । ऊँ इति । नु । ते । महिमनः । समस्य । अस्मत् । पूर्वे । ऋषयः । अन्तम् । आपुः । यत् । मातरम् । च । पितरम् । च । साकम् । अजनयथाः । तन्वः । स्वायाः ॥
ke | oṃ iti | nu | te | mahimanaḥ | samasya | asmat | pūrve | ṛṣayaḥ | antam | āpuḥ | yat | mātaram | ca | pitaram | ca | sākam | ajanayathāḥ | tanvaḥ | svāyāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.54.3 English analysis of grammar]

ka < ke < ka

[noun], nominative, plural, masculine

“what; who; ka [pronoun].”

u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

nu

[adverb]

“now; already.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

mahimanaḥ < mahiman

[noun], genitive, singular, masculine

“greatness; power; mahiman.”

samasyāsmat < samasya < sama

[noun], genitive, singular, masculine

“like; like; alike(p); level; symmetrical; balanced; average; same; regular; impartial; imperturbable; even; sama [word]; every(a); accurate; identical; fair; equal; synonymous; changeless; whole; exact; calm; straight; even; wide.”

samasyāsmat < asmat < mad

[noun], ablative, plural

“I; mine.”

pūrva < pūrve < pūrva

[noun], nominative, plural, masculine

“aforesaid(a); antecedent; previous(a); first; eastern; former(a); pūrva [word]; age-old; anterior; bygone; fore(a); predictive; firstborn; easterly; instrumental.”

ṛṣayo < ṛṣayaḥ < ṛṣi

[noun], nominative, plural, masculine

“Ṛṣi; spiritual teacher; ascetic; Mantra.”

'ntam < antam < anta

[noun], accusative, singular, masculine

“end; last syllable; end; end; boundary; inside; border; death; anta [word]; edge; end; shore; limit; region; outskirt; destruction; boundary; limit; anta; termination; corner; conclusion; hem; end; ant; edge.”

āpuḥ < āp

[verb], plural, Perfect indicative

“enter (a state); get; reach; obtain; equal.”

yan < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

mātaraṃ < mātaram < mātṛ

[noun], accusative, singular, feminine

“mother; mātṛkā; mātṛ [word]; parent; Salvinia cucullata Roxb.; Citrullus colocynthis Schrad.; cow.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

pitaraṃ < pitaram < pitṛ

[noun], accusative, singular, masculine

“father; Pitṛ; ancestor; parent; paternal ancestor; pitṛ [word]; forefather.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

sākam

[adverb]

“together; jointly; simultaneously.”

ajanayathās < ajanayathāḥ < janay < √jan

[verb], singular, Imperfect

“cause; give birth; produce; beget; generate; originate; create; create; make.”

tanvaḥ < tanū

[noun], ablative, singular, feminine

“body; self; own(a); person; form.”

svāyāḥ < sva

[noun], ablative, singular, feminine

“own(a); respective(a); akin(p); sva [word]; individual; present(a); independent.”

Like what you read? Consider supporting this website: