Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.50.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ए॒ता विश्वा॒ सव॑ना तूतु॒मा कृ॑षे स्व॒यं सू॑नो सहसो॒ यानि॑ दधि॒षे । वरा॑य ते॒ पात्रं॒ धर्म॑णे॒ तना॑ य॒ज्ञो मन्त्रो॒ ब्रह्मोद्य॑तं॒ वच॑: ॥
एता विश्वा सवना तूतुमा कृषे स्वयं सूनो सहसो यानि दधिषे । वराय ते पात्रं धर्मणे तना यज्ञो मन्त्रो ब्रह्मोद्यतं वचः ॥
etā viśvā savanā tūtumā kṛṣe svayaṃ sūno sahaso yāni dadhiṣe | varāya te pātraṃ dharmaṇe tanā yajño mantro brahmodyataṃ vacaḥ ||

English translation:

“You make swift all those sacrifices which, son of strength, you yourself support; may your protectionbe granted for the repulse (of enemies, may) wealth (be granted) for our support; the sacrifice, the hymn, thesacred text, the voice (is) raised (to you).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

The voice is raised to you: udyatam vacas: two things are included inthis phrase: mantra, which is the means of enunciating the sacrifice; and the brahma = parivṛḍham śastram, theprayer that is not recited aloud

Details:

Ṛṣi (sage/seer): indro vaikuṇṭhaḥ [indra vaikuṇṭha];
Devatā (deity/subject-matter): indro vaikuṇṭhaḥ;
Chandas (meter): pādanicṛjjgatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ए॒ता । विश्वा॑ । सव॑ना । तू॒तु॒मा । कृ॒षे॒ । स्व॒यम् । सू॒नो॒ इति॑ । स॒ह॒सः॒ । यानि॑ । द॒धि॒षे । वरा॑य । ते॒ । पात्र॑म् । धर्म॑णे । तना॑ । य॒ज्ञः । मन्त्रः॒ । ब्रह्म॑ । उ॒त्ऽय॑तम् । वचः॑ ॥
एता । विश्वा । सवना । तूतुमा । कृषे । स्वयम् । सूनो इति । सहसः । यानि । दधिषे । वराय । ते । पात्रम् । धर्मणे । तना । यज्ञः । मन्त्रः । ब्रह्म । उत्यतम् । वचः ॥
etā | viśvā | savanā | tūtumā | kṛṣe | svayam | sūno iti | sahasaḥ | yāni | dadhiṣe | varāya | te | pātram | dharmaṇe | tanā | yajñaḥ | mantraḥ | brahma | ut-yatam | vacaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.50.6 English analysis of grammar]

etā < etad

[noun], accusative, plural, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); etad [word].”

viśvā < viśva

[noun], accusative, plural, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

savanā < savana

[noun], accusative, plural, neuter

“yajña; savana [word]; Snāna; Soma sacrifice; press.”

tūtumā < tūtuma

[noun], accusative, plural, neuter

“powerful.”

kṛṣe < kṛ

[verb], singular, Present indikative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

svayaṃ < svayam

[adverb]

“personally; spontaneously; svayam [word]; voluntarily.”

sūno < sūnu

[noun], vocative, singular, masculine

“son; offspring.”

sahaso < sahasaḥ < sahas

[noun], genitive, singular, neuter

“force; strength; might; sahas [word]; conquest.”

yāni < yad

[noun], accusative, plural, neuter

“who; which; yat [pronoun].”

dadhiṣe < dhā

[verb], singular, Perfect indicative

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

varāya < vara

[noun], dative, singular, masculine

“gift; favor; wish; privilege; varac; wages.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

pātraṃ < pātram < pātra

[noun], nominative, singular, neuter

“vessel; pātra [word]; authority; receptacle; pātra; vessel; cup; bowl; basket.”

dharmaṇe < dharman

[noun], dative, singular, neuter

“regulation; Dharma; law; property.”

tanā < tan

[noun], instrumental, singular, feminine

“continuity; sequence; longevity.”

yajño < yajñaḥ < yajña

[noun], nominative, singular, masculine

“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”

mantro < mantraḥ < mantra

[noun], nominative, singular, masculine

“mantra; Mantra; consultation; advice; consultation; mantra [word]; speech; plan.”

brahmodyataṃ < brahma < brahman

[noun], nominative, singular, neuter

“brahman; mantra; prayer; spell; Veda; Brahmin; sacred text; final emancipation; hymn; brahman [word]; Brāhmaṇa; study.”

brahmodyataṃ < udyatam < udyam < √yam

[verb noun], nominative, singular

“raise; prepare; begin; endeavor; specialize.”

vacaḥ < vacas

[noun], nominative, singular, neuter

“statement; command; speech; words; advice; word; voice.”

Like what you read? Consider supporting this website: