Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.49.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒हं स॑प्त॒हा नहु॑षो॒ नहु॑ष्टर॒: प्राश्रा॑वयं॒ शव॑सा तु॒र्वशं॒ यदु॑म् । अ॒हं न्य१॒॑न्यं सह॑सा॒ सह॑स्करं॒ नव॒ व्राध॑तो नव॒तिं च॑ वक्षयम् ॥
अहं सप्तहा नहुषो नहुष्टरः प्राश्रावयं शवसा तुर्वशं यदुम् । अहं न्यन्यं सहसा सहस्करं नव व्राधतो नवतिं च वक्षयम् ॥
ahaṃ saptahā nahuṣo nahuṣṭaraḥ prāśrāvayaṃ śavasā turvaśaṃ yadum | ahaṃ ny anyaṃ sahasā sahas karaṃ nava vrādhato navatiṃ ca vakṣayam ||

English translation:

“I am the slayer of seven (asuras); I am the especial bond of bonds; I have made Turvaśa and Yadufamous through prowess; I have strengthened another (worshipper) with strength; I have demolished ninety andnine powerful (foes).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

I am the slayer of seven asuras: aham saptahā, I am the slayer of seven asuras, asNamuci and others, or the destroyer of seven cities: RV. 1.174.2: sapta yatpuraḥ śarma śāradīḥ

Details:

Ṛṣi (sage/seer): indro vaikuṇṭhaḥ [indra vaikuṇṭha];
Devatā (deity/subject-matter): indro vaikuṇṭhaḥ;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒हम् । स॒प्त॒ऽहा । नहु॑षः । नहुः॑ऽतरः । प्र । अ॒श्र॒व॒य॒म् । शव॑सा । तु॒र्वश॑म् । यदु॑म् । अ॒हम् । नि । अ॒न्यम् । सह॑सा । सहः॑ । क॒र॒म् । नव॑ । व्राध॑तः । न॒व॒तिम् । च॒ । व॒क्ष॒य॒म् ॥
अहम् । सप्तहा । नहुषः । नहुःतरः । प्र । अश्रवयम् । शवसा । तुर्वशम् । यदुम् । अहम् । नि । अन्यम् । सहसा । सहः । करम् । नव । व्राधतः । नवतिम् । च । वक्षयम् ॥
aham | sapta-hā | nahuṣaḥ | nahuḥ-taraḥ | pra | aśravayam | śavasā | turvaśam | yadum | aham | ni | anyam | sahasā | sahaḥ | karam | nava | vrādhataḥ | navatim | ca | vakṣayam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.49.8 English analysis of grammar]

ahaṃ < aham < mad

[noun], nominative, singular

“I; mine.”

saptahā < sapta < saptan

[noun]

“seven; seventh.”

saptahā < < han

[noun], nominative, singular, masculine

“killing; curative; destroying; removing; māraka; stabbing.”

nahuṣo < nahuṣaḥ < nahus

[noun], ablative, singular, masculine

nahuṣṭaraḥ < nahuṣṭara

[noun], nominative, singular, masculine

prāśrāvayaṃ < prāśrāvayam < praśrāvay < √śru

[verb], singular, Imperfect

śavasā < śavas

[noun], instrumental, singular, neuter

“strength; power; superiority.”

turvaśaṃ < turvaśam < turvaśa

[noun], accusative, singular, masculine

yadum < yadu

[noun], accusative, singular, masculine

“Yadu; Yadu.”

ahaṃ < aham < mad

[noun], nominative, singular

“I; mine.”

ny < ni

[adverb]

“back; down.”

anyaṃ < anyam < anya

[noun], accusative, singular, masculine

“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”

sahasā < sahas

[noun], instrumental, singular, neuter

“force; strength; might; sahas [word]; conquest.”

sahas < sahaḥ < sahas

[noun], accusative, singular, neuter

“force; strength; might; sahas [word]; conquest.”

karaṃ < karam < kṛ

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

nava < navan

[noun], accusative, singular, neuter

“nine.”

vrādhato < vrādhataḥ < vrādh

[verb noun], accusative, plural

navatiṃ < navatim < navati

[noun], accusative, singular, feminine

“ninety; navati [word].”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

vakṣayam < vakṣay < √vakṣ

[verb], singular, Present injunctive

“strengthen.”

Like what you read? Consider supporting this website: