Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.49.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒हं र॑न्धयं॒ मृग॑यं श्रु॒तर्व॑णे॒ यन्माजि॑हीत व॒युना॑ च॒नानु॒षक् । अ॒हं वे॒शं न॒म्रमा॒यवे॑ऽकरम॒हं सव्या॑य॒ पड्गृ॑भिमरन्धयम् ॥
अहं रन्धयं मृगयं श्रुतर्वणे यन्माजिहीत वयुना चनानुषक् । अहं वेशं नम्रमायवेऽकरमहं सव्याय पड्गृभिमरन्धयम् ॥
ahaṃ randhayam mṛgayaṃ śrutarvaṇe yan mājihīta vayunā canānuṣak | ahaṃ veśaṃ namram āyave 'karam ahaṃ savyāya paḍgṛbhim arandhayam ||

English translation:

“I have brought Mṛgaya under subjection to Śrutarvan; when he came to me, (he was) earnestlyengaged in supplication. I humiliated Veśa for Āyu; I subjugated Padgṛbhi for Savya.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Mṛgaya = an asura;

Details:

Ṛṣi (sage/seer): indro vaikuṇṭhaḥ [indra vaikuṇṭha];
Devatā (deity/subject-matter): indro vaikuṇṭhaḥ;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒हम् । र॒ध॒य॒म् । मृग॑यम् । श्रु॒तर्व॑णे । यत् । मा॒ । अजि॑हीत । व॒युना॑ । च॒न । आ॒नु॒षक् । अ॒हम् । वे॒शम् । न॒म्रम् । आ॒यवे॑ । अ॒क॒र॒म् । अ॒हम् । सव्या॑य । पट्ऽगृ॑भिम् । अ॒र॒न्ध॒य॒म् ॥
अहम् । रधयम् । मृगयम् । श्रुतर्वणे । यत् । मा । अजिहीत । वयुना । चन । आनुषक् । अहम् । वेशम् । नम्रम् । आयवे । अकरम् । अहम् । सव्याय । पट्गृभिम् । अरन्धयम् ॥
aham | radhayam | mṛgayam | śrutarvaṇe | yat | mā | ajihīta | vayunā | cana | ānuṣak | aham | veśam | namram | āyave | akaram | aham | savyāya | paṭ-gṛbhim | arandhayam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.49.5 English analysis of grammar]

ahaṃ < aham < mad

[noun], nominative, singular

“I; mine.”

randhayam < randhay < √radh

[verb], singular, Present injunctive

“subjugate; hand over.”

mṛgayaṃ < mṛgayam < mṛgaya

[noun], accusative, singular, masculine

śrutarvaṇe < śrutarvan

[noun], dative, singular, masculine

yan < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

mājihīta < < mad

[noun], accusative, singular

“I; mine.”

mājihīta < ajihīta <

[verb], singular, Imperfect

“move over; yield; give way.”

vayunā < vayuna

[noun], ablative, plural, neuter

“convention; custom; means.”

canānuṣak < cana

[adverb]

“not even; cana [word].”

canānuṣak < ānuṣak

[adverb]

“correctly; in sequence; punctually.”

ahaṃ < aham < mad

[noun], nominative, singular

“I; mine.”

veśaṃ < veśam < veśa

[noun], accusative, singular, masculine

“whorehouse; prostitute; neighbor; braid.”

namram < namra

[noun], accusative, singular, masculine

“dangling(a); submissive; curved; bent.”

āyave < āyu

[noun], dative, singular, masculine

'karam < akaram < kṛ

[verb], singular, Thematic aorist (Ind.)

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

ahaṃ < aham < mad

[noun], nominative, singular

“I; mine.”

savyāya < savya

[noun], dative, singular, masculine

paḍgṛbhim < paḍgṛbhi

[noun], accusative, singular, masculine

arandhayam < randhay < √radh

[verb], singular, Imperfect

“subjugate; hand over.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: