Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.45.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यस्ते॑ अ॒द्य कृ॒णव॑द्भद्रशोचेऽपू॒पं दे॑व घृ॒तव॑न्तमग्ने । प्र तं न॑य प्रत॒रं वस्यो॒ अच्छा॒भि सु॒म्नं दे॒वभ॑क्तं यविष्ठ ॥
यस्ते अद्य कृणवद्भद्रशोचेऽपूपं देव घृतवन्तमग्ने । प्र तं नय प्रतरं वस्यो अच्छाभि सुम्नं देवभक्तं यविष्ठ ॥
yas te adya kṛṇavad bhadraśoce 'pūpaṃ deva ghṛtavantam agne | pra taṃ naya prataraṃ vasyo acchābhi sumnaṃ devabhaktaṃ yaviṣṭha ||

English translation:

“Auspiciously radiant and divine Agni, youngest (of the gods), grant ample wealth to the eminent(worshipper), who presents to you today cakes dressed with butter, and confer happiness upon one devoted tothe gods.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Gomantam = radiant; from go, a ray of light; vrajamārga (a road), the way to the solar orb, the path ofthe gods

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vatsapriḥ [vatsapri];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यः । ते॒ । अ॒द्य । कृ॒णव॑त् । भ॒द्र॒ऽशो॒चे॒ । अ॒पू॒पम् । दे॒व॒ । घृ॒तऽव॑न्तम् । अ॒ग्ने॒ । प्र । तम् । न॒य॒ । प्र॒ऽत॒रम् । वस्यः॑ । अच्छ॑ । अ॒भि । सु॒म्नम् । दे॒वऽभ॑क्तम् । य॒वि॒ष्ठ॒ ॥
यः । ते । अद्य । कृणवत् । भद्रशोचे । अपूपम् । देव । घृतवन्तम् । अग्ने । प्र । तम् । नय । प्रतरम् । वस्यः । अच्छ । अभि । सुम्नम् । देवभक्तम् । यविष्ठ ॥
yaḥ | te | adya | kṛṇavat | bhadra-śoce | apūpam | deva | ghṛta-vantam | agne | pra | tam | naya | pra-taram | vasyaḥ | accha | abhi | sumnam | deva-bhaktam | yaviṣṭha

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.45.9 English analysis of grammar]

yas < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

te < tvad

[noun], dative, singular

“you.”

adya

[adverb]

“now; today; then; nowadays; adya [word].”

kṛṇavad < kṛṇavat < kṛ

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

bhadraśoce < bhadra

[noun]

“auspicious; lovely; good; happy; bhadra [word]; lucky; fine-looking; beautiful.”

bhadraśoce < śoce < śoci

[noun], vocative, singular, masculine

“fire.”

'pūpaṃ < apūpam < apūpa

[noun], accusative, singular, masculine

“Apūpa; apūpa [word]; wheat.”

deva

[noun], vocative, singular, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

ghṛtavantam < ghṛtavat

[noun], accusative, singular, masculine

“buttery.”

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

taṃ < tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

naya <

[verb], singular, Present imperative

“bring; lead; spend; decant; enter (a state); remove; take out; take away; enforce; marry; carry; fill into; bring; learn; go out; add.”

prataraṃ < prataram

[adverb]

“farther.”

vasyo < vasyaḥ < vasyas

[noun], accusative, singular, neuter

“good fortune; well-being.”

acchābhi < accha < acchā

[adverb]

“towards; accha [prefix].”

acchābhi < abhi

[adverb]

“towards; on.”

sumnaṃ < sumnam < sumna

[noun], accusative, singular, neuter

“favor; benevolence; sumna [word]; entreaty; favor.”

devabhaktaṃ < deva

[noun], masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

devabhaktaṃ < bhaktam < bhaj

[verb noun], accusative, singular

“eat; enjoy; enter (a state); worship; love; flee; possess; fall to one's share; partake; share; get; approach; love; use.”

yaviṣṭha

[noun], vocative, singular, masculine

“youngest.”

Like what you read? Consider supporting this website: