Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.45.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

दृ॒शा॒नो रु॒क्म उ॑र्वि॒या व्य॑द्यौद्दु॒र्मर्ष॒मायु॑: श्रि॒ये रु॑चा॒नः । अ॒ग्निर॒मृतो॑ अभव॒द्वयो॑भि॒र्यदे॑नं॒ द्यौर्ज॒नय॑त्सु॒रेता॑: ॥
दृशानो रुक्म उर्विया व्यद्यौद्दुर्मर्षमायुः श्रिये रुचानः । अग्निरमृतो अभवद्वयोभिर्यदेनं द्यौर्जनयत्सुरेताः ॥
dṛśāno rukma urviyā vy adyaud durmarṣam āyuḥ śriye rucānaḥ | agnir amṛto abhavad vayobhir yad enaṃ dyaur janayat suretāḥ ||

English translation:

“Conspicuous, glorious, Agni shines with great splendour, moving everywhere, and blazingunsurpassingly with glory; Agni became immortal through the food (of sacrifice) when the prolific heavenengendered him.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Glorious: dṛśāno rukmaḥ = rocamānaḥ, an epithet of Agni; or devatā, a gold ornament ofthe neck, which at a particular time the yajamāna is to take off with this mantra; moving everywhere: āyuḥ =going everywhere; or, life: desiring an irreproachable life to give perpetually to people

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vatsapriḥ [vatsapri];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): pādanicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

दृ॒शा॒नः । रु॒क्मः । उ॒र्वि॒या । वि । अ॒द्यौ॒त् । दुः॒ऽमर्ष॑म् । आयुः॑ । श्रि॒ये । रु॒चा॒नः । अ॒ग्निः । अ॒मृतः॑ । अ॒भ॒व॒त् । वयः॑ऽभिः । यत् । ए॒न॒म् । द्यौः । ज॒नय॑त् । सु॒ऽरेताः॑ ॥
दृशानः । रुक्मः । उर्विया । वि । अद्यौत् । दुःमर्षम् । आयुः । श्रिये । रुचानः । अग्निः । अमृतः । अभवत् । वयःभिः । यत् । एनम् । द्यौः । जनयत् । सुरेताः ॥
dṛśānaḥ | rukmaḥ | urviyā | vi | adyaut | duḥ-marṣam | āyuḥ | śriye | rucānaḥ | agniḥ | amṛtaḥ | abhavat | vayaḥ-bhiḥ | yat | enam | dyauḥ | janayat | su-retāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.45.8 English analysis of grammar]

dṛśāno < dṛśānaḥ < dṛś

[verb noun], nominative, singular

“see; observe; view; visit; look; learn; meet; read; teach; examine; watch; see; notice; perceive; diagnose; travel to; show; detect; know; know; understand; understand; follow.”

rukma < rukmaḥ < rukma

[noun], nominative, singular, masculine

“adornment.”

urviyā

[adverb]

“wide; widely.”

vy < vi

[adverb]

“apart; away; away.”

adyaud < adyaut < dyut

[verb], singular, Athematic s aor. (Ind.)

“shine; inflame.”

durmarṣam < durmarṣa

[noun], accusative, singular, neuter

āyuḥ < āyus

[noun], accusative, singular, neuter

“life; longevity; āyus; life; āyus [word]; Āyus.”

śriye < śrī

[noun], dative, singular, feminine

“mister; Ms.; Lakshmi; good fortune; well-being; magnificence; glory; beauty; Aegle marmelos (Linn.) Correa; dignity; power; śrī [word]; śrī; prosperity; auspiciousness.”

rucānaḥ < ruc

[verb noun], nominative, singular

“please; shine.”

agnir < agniḥ < agni

[noun], nominative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

amṛto < amṛtaḥ < amṛta

[noun], nominative, singular, masculine

“immortal; amṛta; imperishable.”

abhavad < abhavat < bhū

[verb], singular, Imperfect

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

vayobhir < vayobhiḥ < vayas

[noun], instrumental, plural, neuter

“age; vigor; old age; strength; vayas [word]; aging; power; youth; food.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

enaṃ < enam < enad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.).”

dyaur < dyauḥ < div

[noun], nominative, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

janayat < janay < √jan

[verb], singular, Present injunctive

“cause; give birth; produce; beget; generate; originate; create; create; make.”

suretāḥ < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

suretāḥ < retāḥ < retas

[noun], nominative, singular, masculine

“semen; sperm.”

Like what you read? Consider supporting this website: