Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.44.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

गम॑न्न॒स्मे वसू॒न्या हि शंसि॑षं स्वा॒शिषं॒ भर॒मा या॑हि सो॒मिन॑: । त्वमी॑शिषे॒ सास्मिन्ना स॑त्सि ब॒र्हिष्य॑नाधृ॒ष्या तव॒ पात्रा॑णि॒ धर्म॑णा ॥
गमन्नस्मे वसून्या हि शंसिषं स्वाशिषं भरमा याहि सोमिनः । त्वमीशिषे सास्मिन्ना सत्सि बर्हिष्यनाधृष्या तव पात्राणि धर्मणा ॥
gamann asme vasūny ā hi śaṃsiṣaṃ svāśiṣam bharam ā yāhi sominaḥ | tvam īśiṣe sāsminn ā satsi barhiṣy anādhṛṣyā tava pātrāṇi dharmaṇā ||

English translation:

“Let the wealth (to be given by you) come quickly to me, for verily I have glorified you; come to theblessed sacrifice of the offerer of the Soma; for you are the lord; sit down upon this sacred grass; these yourcups (of Soma) are not to be insulted by the act (of evil spirits).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kṛṣṇaḥ [kṛṣṇa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): pādanicṛjjgatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

गम॑न् । अ॒स्मे इति॑ । वसू॑नि । आ । हि । शंसि॑षम् । सु॒ऽआ॒शिष॑म् । भर॑म् । आ । या॒हि॒ । सो॒मिनः॑ । त्वम् । ई॒शि॒षे॒ । सः । अ॒स्मिन् । आ । स॒त्सि॒ । ब॒र्हिषि॑ । अ॒ना॒धृ॒ष्या । तव॑ । पात्रा॑णि । धर्म॑णा ॥
गमन् । अस्मे इति । वसूनि । आ । हि । शंसिषम् । सुआशिषम् । भरम् । आ । याहि । सोमिनः । त्वम् । ईशिषे । सः । अस्मिन् । आ । सत्सि । बर्हिषि । अनाधृष्या । तव । पात्राणि । धर्मणा ॥
gaman | asme iti | vasūni | ā | hi | śaṃsiṣam | su-āśiṣam | bharam | ā | yāhi | sominaḥ | tvam | īśiṣe | saḥ | asmin | ā | satsi | barhiṣi | anādhṛṣyā | tava | pātrāṇi | dharmaṇā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.44.5 English analysis of grammar]

gamann < gaman < gam

[verb], plural, Aorist inj. (proh.)

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

asme < mad

[noun], dative, plural, masculine

“I; mine.”

vasūny < vasūni < vasu

[noun], nominative, plural, neuter

“wealth; property; gold; vasu [word]; ruby; treasure; jewel.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

hi

[adverb]

“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

śaṃsiṣaṃ < śaṃsiṣam < śaṃs

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“recommend; tell; praise; approve; communicate; recite; commend; bode; name; agree.”

svāśiṣam < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

svāśiṣam < āśiṣam < āśis

[noun], accusative, singular, masculine

“benediction; prayer; blessing; āśis [word]; wish; request.”

bharam < bhara

[noun], accusative, singular, masculine

“battle; weight; foray; bhṛ; load.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

yāhi <

[verb], singular, Present imperative

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

sominaḥ < somin

[noun], genitive, singular, masculine

tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

īśiṣe < īś

[verb], singular, Present indikative

“govern; command; master; dominate; can; reign; control; own.”

sāsminn < sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

sāsminn < asmin < idam

[noun], locative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

satsi < sad

[verb], singular, Present indikative

“sit down; break down; slow; sink; crumble; fracture; perish; ride; stop; besiege; tire.”

barhiṣy < barhiṣi < barhis

[noun], locative, singular, neuter

“Barhis; barhis [word].”

anādhṛṣyā < anādhṛṣya

[noun], nominative, plural, neuter

“invincible.”

tava < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

pātrāṇi < pātra

[noun], nominative, plural, neuter

“vessel; pātra [word]; authority; receptacle; pātra; vessel; cup; bowl; basket.”

dharmaṇā < dharman

[noun], instrumental, singular, neuter

“regulation; Dharma; law; property.”

Like what you read? Consider supporting this website: