Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.40.11

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

न तस्य॑ विद्म॒ तदु॒ षु प्र वो॑चत॒ युवा॑ ह॒ यद्यु॑व॒त्याः क्षेति॒ योनि॑षु । प्रि॒योस्रि॑यस्य वृष॒भस्य॑ रे॒तिनो॑ गृ॒हं ग॑मेमाश्विना॒ तदु॑श्मसि ॥
न तस्य विद्म तदु षु प्र वोचत युवा ह यद्युवत्याः क्षेति योनिषु । प्रियोस्रियस्य वृषभस्य रेतिनो गृहं गमेमाश्विना तदुश्मसि ॥
na tasya vidma tad u ṣu pra vocata yuvā ha yad yuvatyāḥ kṣeti yoniṣu | priyosriyasya vṛṣabhasya retino gṛhaṃ gamemāśvinā tad uśmasi ||

English translation:

“We do not know this (happiness) of his; do you, (Aśvins), clearly explain how it is that the young(husband) dwells in the bride's house; let us, Aśvins, go the dwelling of (my) dear youthful, vigorous, and manlyhusband; this is our desire.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): ghoṣā kākṣīvatī;
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

न । तस्य॑ । वि॒द्म॒ । तत् । ऊँ॒ इति॑ । सु । प्र । वो॒च॒त॒ । युवा॑ । ह॒ । यत् । यु॒व॒त्याः । क्षेति॑ । योनि॑षु । प्रि॒यऽउ॑स्रियस्य । वृ॒ष॒भस्य॑ । रे॒तिनः॑ । गृ॒हम् । ग॒मे॒म॒ । अ॒श्वि॒ना॒ । तत् । उ॒श्म॒सि॒ ॥
न । तस्य । विद्म । तत् । ऊँ इति । सु । प्र । वोचत । युवा । ह । यत् । युवत्याः । क्षेति । योनिषु । प्रियउस्रियस्य । वृषभस्य । रेतिनः । गृहम् । गमेम । अश्विना । तत् । उश्मसि ॥
na | tasya | vidma | tat | oṃ iti | su | pra | vocata | yuvā | ha | yat | yuvatyāḥ | kṣeti | yoniṣu | priya-usriyasya | vṛṣabhasya | retinaḥ | gṛham | gamema | aśvinā | tat | uśmasi

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.40.11 English analysis of grammar]

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

tasya < tad

[noun], genitive, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

vidma < vid

[verb], plural, Perfect indicative

“know; diagnose; perceive; know; accord; notice; deem; mind; learn; specify; watch; recognize; detect; call.”

tad < tat < tad

[noun], accusative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

ṣu < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

vocata < vac

[verb], plural, Aorist imperative

“say; describe; name; tell; address; enumerate; call; state; teach; explain; say; declare; speak; define; declare; order; address; recommend; answer; deem; recite; approve; proclaim; indicate; determine; mention; designate.”

yuvā < yuvan

[noun], nominative, singular, masculine

“young person; yuvan [word]; taruṇabandha; yuvan; yuvan; young buck; young.”

ha

[adverb]

“indeed; ha [word].”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

yuvatyāḥ < yuvatī

[noun], genitive, singular, feminine

“girl.”

kṣeti < kṣi

[verb], singular, Present indikative

“govern; inhabit; dwell; stay; predominate; bide; own.”

yoniṣu < yoni

[noun], locative, plural, feminine

“vagina; vulva; uterus; beginning; origin; reincarnation; birthplace; family; production; cause; race; grain; raw material; birth; kind; caste; kinship; bed.”

priyosriyasya < priya

[noun]

“beloved; pleasant; dear; fond(p); wanted; priya [word]; favorite; good; liked; suitable; proper.”

priyosriyasya < usriyasya < usriyā

[noun], genitive, singular, masculine

“cow; dairy product.”

vṛṣabhasya < vṛṣabha

[noun], genitive, singular, masculine

“bull; Vṛṣabha; Vṛṣabha; best.”

retino < retinaḥ < retin

[noun], genitive, singular, masculine

gṛhaṃ < gṛham < gṛha

[noun], accusative, singular, neuter

“house; palace; temple; home; place; family; family; stable.”

gamemāśvinā < gamema < gam

[verb], plural, Aorist optative

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

gamemāśvinā < aśvinā < aśvin

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; two.”

tad < tat < tad

[noun], accusative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

uśmasi < vaś

[verb], plural, Present indikative

“desire; agree; call; care; like; love.”

Like what you read? Consider supporting this website: