Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.40.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यु॒वं ह॑ भु॒ज्युं यु॒वम॑श्विना॒ वशं॑ यु॒वं शि॒ञ्जार॑मु॒शना॒मुपा॑रथुः । यु॒वो ररा॑वा॒ परि॑ स॒ख्यमा॑सते यु॒वोर॒हमव॑सा सु॒म्नमा च॑के ॥
युवं ह भुज्युं युवमश्विना वशं युवं शिञ्जारमुशनामुपारथुः । युवो ररावा परि सख्यमासते युवोरहमवसा सुम्नमा चके ॥
yuvaṃ ha bhujyuṃ yuvam aśvinā vaśaṃ yuvaṃ śiñjāram uśanām upārathuḥ | yuvo rarāvā pari sakhyam āsate yuvor aham avasā sumnam ā cake ||

English translation:

“You came, Aśvins, to the rescue of Bhujyu, you came to the rescue of Vaśa, you came to Śiñjārato (hear) his desirable (praise); the offerer of oblations besieges your friendship; and I desire happiness throughyour protection.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Śiñjāra: cf. RV 8.5.25; Śiñjāra was an Atri; Aśvins came to rescue him from a fire-pit

Details:

Ṛṣi (sage/seer): ghoṣā kākṣīvatī;
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): jagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यु॒वम् । ह॒ । भु॒ज्युम् । यु॒वम् । अ॒श्वि॒ना॒ । वश॑म् । यु॒वम् । शि॒ञ्जार॑म् । उ॒शना॑म् । उप॑ । आ॒र॒थुः॒ । यु॒वः । ररा॑वा । परि॑ । स॒ख्यम् । आ॒स॒ते॒ । यु॒वोः । अ॒हम् । अव॑सा । सु॒म्नम् । आ । च॒के॒ ॥
युवम् । ह । भुज्युम् । युवम् । अश्विना । वशम् । युवम् । शिञ्जारम् । उशनाम् । उप । आरथुः । युवः । ररावा । परि । सख्यम् । आसते । युवोः । अहम् । अवसा । सुम्नम् । आ । चके ॥
yuvam | ha | bhujyum | yuvam | aśvinā | vaśam | yuvam | śiñjāram | uśanām | upa | ārathuḥ | yuvaḥ | rarāvā | pari | sakhyam | āsate | yuvoḥ | aham | avasā | sumnam | ā | cake

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.40.7 English analysis of grammar]

yuvaṃ < yuvam < tvad

[noun], nominative, dual, masculine

“you.”

ha

[adverb]

“indeed; ha [word].”

bhujyuṃ < bhujyum < bhujyu

[noun], accusative, singular, masculine

“Bhujyu.”

yuvam < tvad

[noun], nominative, dual, masculine

“you.”

aśvinā < aśvin

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; two.”

vaśaṃ < vaśam < vaśa

[noun], accusative, singular, masculine

“control; dominion; influence; power; Vaśa; vaśa [word]; will; authority; control; wish; supervision.”

yuvaṃ < yuvam < tvad

[noun], nominative, dual, masculine

“you.”

śiñjāram < śiñjāra

[noun], accusative, singular, masculine

“Śiñjāra.”

uśanām < uśanā

[noun], accusative, singular, feminine

upārathuḥ < uparch < √ṛch

[verb], dual, Perfect indicative

yuvo < yuvoḥ < tvad

[noun], genitive, dual, masculine

“you.”

rarāvā < rarāvan

[noun], nominative, singular, masculine

“hostile.”

pari

[adverb]

“from; about; around.”

sakhyam < sakhya

[noun], accusative, singular, neuter

“friendship; aid; company.”

āsate < ās

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“sit; stay; sit down; dwell; lie; lie; exist.”

yuvor < yuvoḥ < tvad

[noun], genitive, dual, masculine

“you.”

aham < mad

[noun], nominative, singular

“I; mine.”

avasā < avas

[noun], instrumental, singular, neuter

“aid; favor; protection.”

sumnam < sumna

[noun], accusative, singular, neuter

“favor; benevolence; sumna [word]; entreaty; favor.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

cake < kan

[verb], singular, Perfect indicative

“like; delight; desire.”

Like what you read? Consider supporting this website: