Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.39.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

पु॒रा॒णा वां॑ वी॒र्या॒३॒॑ प्र ब्र॑वा॒ जनेऽथो॑ हासथुर्भि॒षजा॑ मयो॒भुवा॑ । ता वां॒ नु नव्या॒वव॑से करामहे॒ऽयं ना॑सत्या॒ श्रद॒रिर्यथा॒ दध॑त् ॥
पुराणा वां वीर्या प्र ब्रवा जनेऽथो हासथुर्भिषजा मयोभुवा । ता वां नु नव्याववसे करामहेऽयं नासत्या श्रदरिर्यथा दधत् ॥
purāṇā vāṃ vīryā pra bravā jane 'tho hāsathur bhiṣajā mayobhuvā | tā vāṃ nu navyāv avase karāmahe 'yaṃ nāsatyā śrad arir yathā dadhat ||

English translation:

“I proclaim, Aśvins, your ancient exploits among the people, for you were the physicians, the bestowersof felicity; we count you two worthy to be praised for (our) preservation; so that this worshipper Na-satyās, maybelieve (in you).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

This worshipper: ariḥ = enemy;; or, goer, lord, worshipper

Details:

Ṛṣi (sage/seer): ghoṣā kākṣīvatī;
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): pādanicṛjjgatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

पु॒रा॒णा । वा॒म् । वी॒र्या॑ । प्र । ब्र॒व॒ । जने॑ । अथो॒ इति॑ । ह॒ । आ॒स॒थुः॒ । भि॒षजा॑ । म॒यः॒ऽभुवा॑ । ता । वा॒म् । नु । नव्यौ॑ । अव॑से । क॒रा॒म॒हे॒ । अ॒यम् । ना॒स॒त्या॒ । श्रत् । अ॒रिः । यथा॑ । दध॑त् ॥
पुराणा । वाम् । वीर्या । प्र । ब्रव । जने । अथो इति । ह । आसथुः । भिषजा । मयःभुवा । ता । वाम् । नु । नव्यौ । अवसे । करामहे । अयम् । नासत्या । श्रत् । अरिः । यथा । दधत् ॥
purāṇā | vām | vīryā | pra | brava | jane | atho iti | ha | āsathuḥ | bhiṣajā | mayaḥ-bhuvā | tā | vām | nu | navyau | avase | karāmahe | ayam | nāsatyā | śrat | ariḥ | yathā | dadhat

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.39.5 English analysis of grammar]

purāṇā < purāṇa

[noun], accusative, plural, neuter

“age-old; stale; old; old; traditional; aged.”

vāṃ < vām < tvad

[noun], genitive, dual

“you.”

vīryā < vīrya

[noun], accusative, plural, neuter

“potency; vīrya; heroism; potency; strength; semen; power; deed; active agent; efficacy; vīryapāramitā; gold; vigor; vīrya [word]; virility; manfulness; jewel; force.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

bravā < brū

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“say; tell; describe; speak; state; answer; call; explain; address; proclaim; talk; talk; choose.”

jane < jana

[noun], locative, singular, masculine

“people; national; man; relative; jan; Janaloka; person; jana [word]; man; attendant; Jana; foreigner; inhabitant; group.”

'tho < atha

[adverb]

“now; then; furthermore; now; then.”

'tho < u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

hāsathur < ha

[adverb]

“indeed; ha [word].”

hāsathur < āsathuḥ < as

[verb], dual, Perfect indicative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

bhiṣajā < bhiṣaj

[noun], nominative, dual, masculine

“doctor; alchemist; therapist; medicine.”

mayobhuvā < mayobhu

[noun], nominative, dual, masculine

< tad

[noun], accusative, dual, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

vāṃ < vām < tvad

[noun], accusative, dual

“you.”

nu

[adverb]

“now; already.”

navyāv < navyau < navya

[noun], accusative, dual, masculine

“new; fresh.”

avase < av

[verb noun]

“support; help; prefer; prefer; like.”

karāmahe < kṛ

[verb], plural, Aorist conj./subj.

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

'yaṃ < ayam < idam

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

nāsatyā < nāsatya

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; nāsatya [word].”

śrad < śrath

[noun], accusative, singular, neuter

arir < ariḥ < ari

[noun], nominative, singular, masculine

yathā

[adverb]

“equally; as; so that; like; how; yathā [word]; that; wherein.”

dadhat < dhā

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

Like what you read? Consider supporting this website: