Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.30.12

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आपो॑ रेवती॒: क्षय॑था॒ हि वस्व॒: क्रतुं॑ च भ॒द्रं बि॑भृ॒थामृतं॑ च । रा॒यश्च॒ स्थ स्व॑प॒त्यस्य॒ पत्नी॒: सर॑स्वती॒ तद्गृ॑ण॒ते वयो॑ धात् ॥
आपो रेवतीः क्षयथा हि वस्वः क्रतुं च भद्रं बिभृथामृतं च । रायश्च स्थ स्वपत्यस्य पत्नीः सरस्वती तद्गृणते वयो धात् ॥
āpo revatīḥ kṣayathā hi vasvaḥ kratuṃ ca bhadram bibhṛthāmṛtaṃ ca | rāyaś ca stha svapatyasya patnīḥ sarasvatī tad gṛṇate vayo dhāt ||

English translation:

“Opulent waters, you rule over riches; you support good fortune, pious rites, and immortality; you arethe protectresses of wealth and of offspring; may Sarasvatī bestow all this opulence on him who praises you.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kavaṣa ailūṣaḥ [kavaṣa ailūṣa];
Devatā (deity/subject-matter): āpa apānnapādvā;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ॒पः । रे॒व॒तीः॒ । क्षय॑थ । हि । वस्वः॑ । क्रतु॑म् । च॒ । भ॒द्रम् । बि॒भृ॒थाम् । ऋत॑म् । च॒ । रा॒यः । च॒ । स्थ । सु॒ऽअ॒प॒त्यस्य॑ । पत्नीः॑ । सर॑स्वती । तत् । गृ॒ण॒ते । वयः॑ । धा॒त् ॥
आपः । रेवतीः । क्षयथ । हि । वस्वः । क्रतुम् । च । भद्रम् । बिभृथाम् । ऋतम् । च । रायः । च । स्थ । सुअपत्यस्य । पत्नीः । सरस्वती । तत् । गृणते । वयः । धात् ॥
āpaḥ | revatīḥ | kṣayatha | hi | vasvaḥ | kratum | ca | bhadram | bibhṛthām | ṛtam | ca | rāyaḥ | ca | stha | su-apatyasya | patnīḥ | sarasvatī | tat | gṛṇate | vayaḥ | dhāt

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.30.12 English analysis of grammar]

āpo < āpaḥ < ap

[noun], vocative, plural, feminine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

revatīḥ < revat

[noun], vocative, plural, feminine

“abundant; rich; affluent; brilliant; brilliant.”

kṣayathā < kṣi

[verb], plural, Present indikative

“govern; inhabit; dwell; stay; predominate; bide; own.”

hi

[adverb]

“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

vasvaḥ < vasu

[noun], genitive, singular, neuter

“wealth; property; gold; vasu [word]; ruby; treasure; jewel.”

kratuṃ < kratum < kratu

[noun], accusative, singular, masculine

“yajña; decision; plan; deliberation; intelligence; Kratu; will; kratu [word]; desire; resoluteness; ritual.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

bhadram < bhadra

[noun], accusative, singular, masculine

“auspicious; lovely; good; happy; bhadra [word]; lucky; fine-looking; beautiful.”

bibhṛthāmṛtaṃ < bibhṛtha < bhṛ

[verb], plural, Present indikative

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

bibhṛthāmṛtaṃ < amṛtam < amṛta

[noun], accusative, singular, neuter

“amṛta; immortality; vatsanābha; ambrosia; mercury; medicine; vighasa; calcium hydroxide.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

rāyaś < rāyaḥ < rai

[noun], genitive, singular, masculine

“wealth; possession; rai [word]; gold.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

stha < as

[verb], plural, Present indikative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

svapatyasya < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

svapatyasya < apatyasya < apatya

[noun], genitive, singular, neuter

“child; offspring; patronymic; descendant.”

patnīḥ < patnī

[noun], nominative, plural, feminine

“wife; mistress; queen.”

sarasvatī

[noun], nominative, singular, feminine

“Sarasvati; Sarasvatī; language; voice; speech; eloquence; balloon vine; river.”

tad < tat < tad

[noun], accusative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

gṛṇate < gṛ

[verb noun], dative, singular

“praise.”

vayo < vayaḥ < vayas

[noun], accusative, singular, neuter

“age; vigor; old age; strength; vayas [word]; aging; power; youth; food.”

dhāt < dhā

[verb], singular, Aorist conj./subj.

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

Like what you read? Consider supporting this website: