Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.30.3
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
अध्व॑र्यवो॒ऽप इ॑ता समु॒द्रम॒पां नपा॑तं ह॒विषा॑ यजध्वम् । स वो॑ दददू॒र्मिम॒द्या सुपू॑तं॒ तस्मै॒ सोमं॒ मधु॑मन्तं सुनोत ॥
अध्वर्यवोऽप इता समुद्रमपां नपातं हविषा यजध्वम् । स वो दददूर्मिमद्या सुपूतं तस्मै सोमं मधुमन्तं सुनोत ॥
adhvaryavo 'pa itā samudram apāṃ napātaṃ haviṣā yajadhvam | sa vo dadad ūrmim adyā supūtaṃ tasmai somam madhumantaṃ sunota ||
English translation:
“Go, priests, to the water, to the reservoir; worship the grandson of the waters with oblations; may hetoday give you the consecrated water, and do you pour forth to him the sweet-flavoured Soma.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
The grandson ofthe waters: apām napātam = deity appointed to produce the rain
Details:
Ṛṣi (sage/seer): kavaṣa ailūṣaḥ [kavaṣa ailūṣa];Devatā (deity/subject-matter): āpa apānnapādvā;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
अध्व॑र्यवः । अ॒पः । इ॒त॒ । स॒मु॒द्रम् । अ॒पाम् । नपा॑तम् । ह॒विषा॑ । य॒ज॒ध्व॒म् । सः । वः॒ । द॒द॒त् । ऊ॒र्मिम् । अ॒द्य । सुऽपू॑तम् । तस्मै॑ । सोम॑म् । मधु॑ऽमन्तम् । सु॒नो॒त॒ ॥
अध्वर्यवः । अपः । इत । समुद्रम् । अपाम् । नपातम् । हविषा । यजध्वम् । सः । वः । ददत् । ऊर्मिम् । अद्य । सुपूतम् । तस्मै । सोमम् । मधुमन्तम् । सुनोत ॥
adhvaryavaḥ | apaḥ | ita | samudram | apām | napātam | haviṣā | yajadhvam | saḥ | vaḥ | dadat | ūrmim | adya | su-pūtam | tasmai | somam | madhu-mantam | sunota
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.30.3 English analysis of grammar]
[noun], vocative, plural, masculine
“Adhvaryu; adhvaryu [word]; Yajur-Veda.”
[adverb]
“away.”
[verb], plural, Present imperative
“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”
[noun], accusative, singular, masculine
“ocean; Samudra; sea; samudra [word]; four.”
[noun], genitive, plural, masculine
“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”
[noun], accusative, singular, masculine
“grandson; nephew; napāt [word].”
[noun], instrumental, singular, neuter
“Havya; offering; ghee; havis [word].”
[verb], plural, Present imperative
“sacrifice; worship; worship.”
[noun], nominative, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[noun], dative, plural
“you.”
[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)
“give; add; perform; put; administer; fill into; give; ignite; put on; offer; use; fuel; pour; grant; feed; teach; construct; insert; drip; wrap; pay; hand over; lend; inflict; concentrate; sacrifice; splint; poultice; create.”
[noun], accusative, singular, masculine
“wave; billow.”
[adverb]
“now; today; then; nowadays; adya [word].”
[adverb]
“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”
[verb noun], accusative, singular
“purify; filter; blow; purify; purge; sift.”
[noun], dative, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[noun], accusative, singular, masculine
“Soma; moon; soma [word]; Candra.”
[noun], accusative, singular, masculine
“sweet; honeyed; sweet; pleasant.”
[verb], plural, Present imperative
“press out; su.”