Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.30.2
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
अध्व॑र्यवो ह॒विष्म॑न्तो॒ हि भू॒ताच्छा॒प इ॑तोश॒तीरु॑शन्तः । अव॒ याश्चष्टे॑ अरु॒णः सु॑प॒र्णस्तमास्य॑ध्वमू॒र्मिम॒द्या सु॑हस्ताः ॥
अध्वर्यवो हविष्मन्तो हि भूताच्छाप इतोशतीरुशन्तः । अव याश्चष्टे अरुणः सुपर्णस्तमास्यध्वमूर्मिमद्या सुहस्ताः ॥
adhvaryavo haviṣmanto hi bhūtācchāpa itośatīr uśantaḥ | ava yāś caṣṭe aruṇaḥ suparṇas tam āsyadhvam ūrmim adyā suhastāḥ ||
English translation:
“Priests, since you are charged with the libation, desiring (to present it), proceed to the waters desiring(to receive it), to those (waters) which the red hawk beholds descending (from the clouds); do you,dextrous-handed (priests), cast today that flood (of Soma) into (the consecrated water).”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Red hawk: suparṇa =supatanaḥ somaḥ, the Soma descending gracefully (ava) from the firmament, and suhasta = ornamented with
Details:
Ṛṣi (sage/seer): kavaṣa ailūṣaḥ [kavaṣa ailūṣa];Devatā (deity/subject-matter): āpa apānnapādvā;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
अध्व॑र्यवः । ह॒विष्म॑न्तः । हि । भू॒त । अच्छ॑ । अ॒पः । इ॒त॒ । उ॒श॒तीः । उ॒श॒न्तः॒ । अव॑ । याः । चष्टे॑ । अ॒रु॒णः । सु॒ऽप॒र्णः । तम् । आ । अ॒स्य॒ध्व॒म् । ऊ॒र्मिम् । अ॒द्य । सु॒ऽह॒स्ताः॒ ॥
अध्वर्यवः । हविष्मन्तः । हि । भूत । अच्छ । अपः । इत । उशतीः । उशन्तः । अव । याः । चष्टे । अरुणः । सुपर्णः । तम् । आ । अस्यध्वम् । ऊर्मिम् । अद्य । सुहस्ताः ॥
adhvaryavaḥ | haviṣmantaḥ | hi | bhūta | accha | apaḥ | ita | uśatīḥ | uśantaḥ | ava | yāḥ | caṣte | aruṇaḥ | su-parṇaḥ | tam | ā | asyadhvam | ūrmim | adya | su-hastāḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.30.2 English analysis of grammar]
[noun], vocative, plural, masculine
“Adhvaryu; adhvaryu [word]; Yajur-Veda.”
[noun], nominative, plural, masculine
“sacrificing.”
[adverb]
“because; indeed; for; therefore; hi [word].”
[verb], plural, Aorist inj. (proh.)
“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”
[adverb]
“towards; accha [prefix].”
[noun], accusative, plural, feminine
“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”
[verb], plural, Present imperative
“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”
[verb noun], accusative, plural
“desire; agree; call; care; like; love.”
[verb noun], nominative, plural
“desire; agree; call; care; like; love.”
[adverb]
“down.”
[noun], accusative, plural, feminine
“who; which; yat [pronoun].”
[verb], singular, Present indikative
“watch; look.”
[noun], nominative, singular, masculine
“red; tawny; dusty; gray.”
[noun], nominative, singular, masculine
“Garuda; Suparṇa; bird of prey; Suparṇa; suparṇa; Suparṇa; eagle.”
[noun], accusative, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[verb], plural, Imperfect
[noun], accusative, singular, masculine
“wave; billow.”
[adverb]
“now; today; then; nowadays; adya [word].”
[adverb]
“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”
[noun], nominative, plural, masculine
“hand; hand; proboscis; hasta [word]; autograph.”