Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.27.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

दर्श॒न्न्वत्र॑ शृत॒पाँ अ॑नि॒न्द्रान्बा॑हु॒क्षद॒: शर॑वे॒ पत्य॑मानान् । घृषुं॑ वा॒ ये नि॑नि॒दुः सखा॑य॒मध्यू॒ न्वे॑षु प॒वयो॑ ववृत्युः ॥
दर्शन्न्वत्र शृतपाँ अनिन्द्रान्बाहुक्षदः शरवे पत्यमानान् । घृषुं वा ये निनिदुः सखायमध्यू न्वेषु पवयो ववृत्युः ॥
darśan nv atra śṛtapām̐ anindrān bāhukṣadaḥ śarave patyamānān | ghṛṣuṃ vā ye niniduḥ sakhāyam adhy ū nv eṣu pavayo vavṛtyuḥ ||

English translation:

“Beholding here the drinkers of the libations who serve not Indra, who cut (the worshippers) to pieceswith their hands, assailing them to do them harm; my shafts quickly fall upon them, as well as on those who revile(your) powerful friend. all existence; the ancient Indra verily destroys (his foe), the other does not destroy (Indra). The united two(heaven and earth) surpass not him who extends beyond the confines of the universe.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

United two: pavaste =going; i.e., going in order to surpass everyone in greatness

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasukra aindraḥ [vasukra aindra];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): pādanicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

दर्श॑न् । नु । अत्र॑ । शृ॒त॒ऽपान् । अ॒नि॒न्द्रान् । बा॒हु॒ऽक्षदः॑ । शर॑वे । पत्य॑मानान् । घृषु॑म् । वा॒ । ये । नि॒नि॒दुः । सखा॑यम् । अधि॑ । ऊँ॒ इति॑ । नु । ए॒षु॒ । प॒वयः॑ । व॒वृ॒त्युः॒ ॥
दर्शन् । नु । अत्र । शृतपान् । अनिन्द्रान् । बाहुक्षदः । शरवे । पत्यमानान् । घृषुम् । वा । ये । निनिदुः । सखायम् । अधि । ऊँ इति । नु । एषु । पवयः । ववृत्युः ॥
darśan | nu | atra | śṛta-pān | anindrān | bāhu-kṣadaḥ | śarave | patyamānān | ghṛṣum | vā | ye | niniduḥ | sakhāyam | adhi | oṃ iti | nu | eṣu | pavayaḥ | vavṛtyuḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.27.6 English analysis of grammar]

darśan < dṛś

[verb], plural, Present conjunctive (subjunctive)

“see; observe; view; visit; look; learn; meet; read; teach; examine; watch; see; notice; perceive; diagnose; travel to; show; detect; know; know; understand; understand; follow.”

nv < nu

[adverb]

“now; already.”

atra

[adverb]

“now; there; then; then; there; here; here; in the following; alternatively; now.”

śṛtapāṃ < śṛtapām < śṛtapā

[noun], accusative, plural, masculine

anindrān < an

[adverb]

“not.”

anindrān < indrān < indra

[noun], accusative, plural, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

bāhukṣadaḥ < bāhukṣad

[noun], accusative, plural, masculine

śarave < śaru

[noun], dative, singular, masculine

“arrow.”

patyamānān < pat

[verb noun], accusative, plural

“fall down; drop; fly; issue; fall; fall; decay; hang down; banish; throw; lodge; disappear.”

ghṛṣuṃ < ghṛṣum < ghṛṣu

[noun], accusative, singular, masculine

[adverb]

“or; optionally; either.”

ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

niniduḥ < nind

[verb], plural, Perfect indicative

“blame; disapprove; condemn; reprehend; reprimand.”

sakhāyam < sakhi

[noun], accusative, singular, masculine

“friend; companion; sakhi [word].”

adhy < adhi

[adverb]

“on; from; accordingly.”

ū

[adverb]

“ūkāra.”

nv < nu

[adverb]

“now; already.”

eṣu < idam

[noun], locative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

pavayo < pavayaḥ < pavi

[noun], nominative, plural, masculine

“vajra; tire; rim.”

vavṛtyuḥ < vṛt

[verb], plural, Perfect optative

“behave; happen; exist; return; dwell; die; roll; continue; act; exist; feed on; issue; move; travel; proceed; turn; situate; drive; account for; begin; do; inhere; revolve.”

Like what you read? Consider supporting this website: