Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.25.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तव॒ त्ये सो॑म॒ शक्ति॑भि॒र्निका॑मासो॒ व्यृ॑ण्विरे । गृत्स॑स्य॒ धीरा॑स्त॒वसो॒ वि वो॒ मदे॑ व्र॒जं गोम॑न्तम॒श्विनं॒ विव॑क्षसे ॥
तव त्ये सोम शक्तिभिर्निकामासो व्यृण्विरे । गृत्सस्य धीरास्तवसो वि वो मदे व्रजं गोमन्तमश्विनं विवक्षसे ॥
tava tye soma śaktibhir nikāmāso vy ṛṇvire | gṛtsasya dhīrās tavaso vi vo made vrajaṃ gomantam aśvinaṃ vivakṣase ||

English translation:

“The intelligent (priests), whose desires are fixed (on the fruit of good works), with sacred rites showforth (the praises) of you, Soma, who are wise and powerful; do you, in your exhilaration, (grant us) pastures,abounding with cattle, and with horses; for you are mighty.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vimada aindraḥ prājāpatyo vā vasukṛdvā vāsukraḥ [vimada aindra prājāpatya vā vasukṛdvā vāsukra];
Devatā (deity/subject-matter): somaḥ ;
Chandas (meter): nicṛdārṣīpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

तव॑ । त्ये । सो॒म॒ । शक्ति॑ऽभिः । निऽका॑मासः॑ । वि । ऋ॒ण्वि॒रे॒ । गृत्स॑स्य । धीराः॑ । त॒वसः॑ । वि । वः॒ । मदे॑ । व्र॒जम् । गोऽम॑न्तम् । अ॒श्विन॑म् । विव॑क्षसे ॥
तव । त्ये । सोम । शक्तिभिः । निकामासः । वि । ऋण्विरे । गृत्सस्य । धीराः । तवसः । वि । वः । मदे । व्रजम् । गोमन्तम् । अश्विनम् । विवक्षसे ॥
tava | tye | soma | śakti-bhiḥ | ni-kāmāsaḥ | vi | ṛṇvire | gṛtsasya | dhīrāḥ | tavasaḥ | vi | vaḥ | made | vrajam | go--mantam | aśvinam | vivakṣase

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.25.5 English analysis of grammar]

tava < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

tye < tya

[noun], nominative, plural, masculine

“that.”

soma

[noun], vocative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

śaktibhir < śaktibhiḥ < śakti

[noun], instrumental, plural, feminine

“spear; ability; Shakti; potency; power; capacity; śakti [word]; potency; capability; reproduction.”

nikāmāso < nikāmāsaḥ < nikāma

[noun], nominative, plural, masculine

vy < vi

[adverb]

“apart; away; away.”

ṛṇvire < ṛch

[verb], plural, Present indikative

“enter (a state); travel; shoot; send; hit; originate; get; raise; begin; harm.”

gṛtsasya < gṛtsa

[noun], genitive, singular, neuter

“apt; deft.”

dhīrās < dhīrāḥ < dhīra

[noun], nominative, plural, masculine

“expert; wise; intelligent; versed; adept.”

tavaso < tavasaḥ < tavas

[noun], nominative, plural, masculine

“strong; energetic.”

vi

[adverb]

“apart; away; away.”

vo < vaḥ < tvad

[noun], dative, plural

“you.”

made < mada

[noun], locative, singular, masculine

“drunkenness; mada; estrus; excitement; sexual arousal; alcohol; musth; mad; mada; ecstasy; pride; drink; joy; arrogance; vivification.”

vrajaṃ < vrajam < vraja

[noun], accusative, singular, masculine

“cow pen; Vraja; battalion; Vraja; Vraja; vraja [word]; vraj; herd; flock; group.”

gomantam < gomat

[noun], accusative, singular, masculine

“rich in cattle; bovine.”

aśvinaṃ < aśvinam < aśvin

[noun], accusative, singular, masculine

“rich in horses; horsy.”

vivakṣase < vivakṣ < √vac

[verb], singular, Present indikative

Like what you read? Consider supporting this website: