Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.25.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त व्र॒तानि॑ सोम ते॒ प्राहं मि॑नामि पा॒क्या॑ । अधा॑ पि॒तेव॑ सू॒नवे॒ वि वो॒ मदे॑ मृ॒ळा नो॑ अ॒भि चि॑द्व॒धाद्विव॑क्षसे ॥
उत व्रतानि सोम ते प्राहं मिनामि पाक्या । अधा पितेव सूनवे वि वो मदे मृळा नो अभि चिद्वधाद्विवक्षसे ॥
uta vratāni soma te prāham mināmi pākyā | adhā piteva sūnave vi vo made mṛḻā no abhi cid vadhād vivakṣase ||

English translation:

“Verily, Soma, I practise all your observances with fullness; and as a father to his son, so do you inyour exhilaration make us happy; protect us from being killed (by our enemies); for you are mighty.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vimada aindraḥ prājāpatyo vā vasukṛdvā vāsukraḥ [vimada aindra prājāpatya vā vasukṛdvā vāsukra];
Devatā (deity/subject-matter): somaḥ ;
Chandas (meter): nicṛdārṣīpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त । व्र॒तानि॑ । सो॒म॒ । ते॒ । प्र । अ॒हम् । मि॒ना॒मि॒ । पा॒क्या॑ । अध॑ । पि॒ताऽइ॑व । सू॒नवे॑ । वि । वः॒ । मदे॑ । मृ॒ळ । नः॒ । अ॒भि । चि॒त् । व॒धात् । विव॑क्षसे ॥
उत । व्रतानि । सोम । ते । प्र । अहम् । मिनामि । पाक्या । अध । पिताइव । सूनवे । वि । वः । मदे । मृळ । नः । अभि । चित् । वधात् । विवक्षसे ॥
uta | vratāni | soma | te | pra | aham | mināmi | pākyā | adha | pitāiva | sūnave | vi | vaḥ | made | mṛḷa | naḥ | abhi | cit | vadhāt | vivakṣase

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.25.3 English analysis of grammar]

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

vratāni < vrata

[noun], accusative, plural, neuter

“vrata (vote); commandment; law; oath; command; rule; custom; vrata [word]; rule; behavior.”

soma

[noun], vocative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

prāham < pra

[adverb]

“towards; ahead.”

prāham < aham < mad

[noun], nominative, singular

“I; mine.”

mināmi <

[verb], singular, Present indikative

“transgress; damage.”

pākyā

[noun], instrumental, singular, feminine

“naivete.”

adhā < adha

[adverb]

“then; and; therefore; now.”

piteva < pitā < pitṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“father; Pitṛ; ancestor; parent; paternal ancestor; pitṛ [word]; forefather.”

piteva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

sūnave < sūnu

[noun], dative, singular, masculine

“son; offspring.”

vi

[adverb]

“apart; away; away.”

vo < vaḥ < tvad

[noun], dative, plural

“you.”

made < mada

[noun], locative, singular, masculine

“drunkenness; mada; estrus; excitement; sexual arousal; alcohol; musth; mad; mada; ecstasy; pride; drink; joy; arrogance; vivification.”

mṛḍā < mṛḍa < mṛḍ

[verb], singular, Present imperative

“pardon.”

no < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

abhi

[adverb]

“towards; on.”

cid < cit

[adverb]

“even; indeed.”

vadhād < vadhāt < vadha

[noun], ablative, singular, masculine

“killing; weapon; māraṇa; execution; destruction; vadh-; Vadha; dysfunction; punishment; kick.”

vivakṣase < vivakṣ < √vac

[verb], singular, Present indikative

Like what you read? Consider supporting this website: