Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.20.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ए॒वा ते॑ अग्ने विम॒दो म॑नी॒षामूर्जो॑ नपाद॒मृते॑भिः स॒जोषा॑: । गिर॒ आ व॑क्षत्सुम॒तीरि॑या॒न इष॒मूर्जं॑ सुक्षि॒तिं विश्व॒माभा॑: ॥
एवा ते अग्ने विमदो मनीषामूर्जो नपादमृतेभिः सजोषाः । गिर आ वक्षत्सुमतीरियान इषमूर्जं सुक्षितिं विश्वमाभाः ॥
evā te agne vimado manīṣām ūrjo napād amṛtebhiḥ sajoṣāḥ | gira ā vakṣat sumatīr iyāna iṣam ūrjaṃ sukṣitiṃ viśvam ābhāḥ ||

English translation:

“Grandson of strength, Agni, who are gratified by the ambrosial (Viands), Vimada, (desirous of) wisdom,has recited your praises; do you, approaching with a kind intention, bestow upon us food, strength, and aprosperous abode.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

A prosperous abode: or, progeny

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vimada aindraḥ prājāpatyo vā vasukṛdvā vāsukraḥ [vimada aindra prājāpatya vā vasukṛdvā vāsukra];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ए॒व । ते॒ । अ॒ग्ने॒ । वि॒ऽम॒दः । म॒नी॒षाम् । ऊर्जः॑ । न॒पा॒त् । अ॒मृते॑भिः । स॒ऽजोषाः॑ । गिरः॑ । आ । व॒क्ष॒त् । सु॒ऽम॒तीः॑ । इ॒या॒नः । इष॑म् । ऊर्ज॑म् । सु॒ऽक्षि॒तिम् । विश्व॑म् । आ । अ॒भा॒रित्य॑भाः ॥
एव । ते । अग्ने । विमदः । मनीषाम् । ऊर्जः । नपात् । अमृतेभिः । सजोषाः । गिरः । आ । वक्षत् । सुमतीः । इयानः । इषम् । ऊर्जम् । सुक्षितिम् । विश्वम् । आ । अभारित्यभाः ॥
eva | te | agne | vi-madaḥ | manīṣām | ūrjaḥ | napāt | amṛtebhiḥ | sa-joṣāḥ | giraḥ | ā | vakṣat | su-matīḥ | iyānaḥ | iṣam | ūrjam | su-kṣitim | viśvam | ā | abhār ity abhāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.20.10 English analysis of grammar]

evā < eva

[adverb]

“indeed; merely; thus; even; surely; same; eva [word]; successively; immediately; in truth.”

te < tvad

[noun], dative, singular

“you.”

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

vimado < vimadaḥ < vimada

[noun], nominative, singular, masculine

“Vimada.”

manīṣām < manīṣā

[noun], accusative, singular, feminine

“hymn; inspiration; idea; thinking; wish; consideration; intelligence.”

ūrjo < ūrjaḥ < ūrj

[noun], genitive, singular, feminine

“strength; refreshment; vigor; food; strengthening.”

napād < napāt

[noun], vocative, singular, masculine

“grandson; nephew; napāt [word].”

amṛtebhiḥ < amṛta

[noun], instrumental, plural, masculine

“immortal; amṛta; imperishable.”

sajoṣāḥ < sajoṣas

[noun], nominative, singular, masculine

“consentaneous; combined; associated; united.”

gira < giraḥ < gir

[noun], accusative, plural, feminine

“hymn; praise; voice; words; invocation; command; statement; cry; language.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

vakṣat < vah

[verb], singular, Aorist conj./subj.

“transport; bring; marry; run; drive; vāhay; drive; run; pull; nirvāpay; blow; transport; discharge; assume; remove.”

sumatīr < sumatīḥ < sumati

[noun], accusative, plural, feminine

“benevolence; favor; Sumati.”

iyāna < iyānaḥ < i

[verb noun], nominative, singular

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

iṣam < iṣ

[noun], accusative, singular, feminine

“refreshment; enjoyment; stores.”

ūrjaṃ < ūrjam < ūrj

[noun], accusative, singular, feminine

“strength; refreshment; vigor; food; strengthening.”

sukṣitiṃ < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sukṣitiṃ < kṣitim < kṣiti

[noun], accusative, singular, masculine

“floor; Earth; earth; pṛthivī; people; dwelling; battlefield; Earth; estate; colony; house.”

viśvam < viśva

[noun], accusative, singular, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

ābhāḥ < ābhṛ < √bhṛ

[verb], singular, Athematic s aor. (Ind.)

“bring.”

Like what you read? Consider supporting this website: