Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.18.14

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र॒ती॒चीने॒ मामह॒नीष्वा॑: प॒र्णमि॒वा द॑धुः । प्र॒तीची॑ध जग्रभा॒ वाच॒मश्वं॑ रश॒नया॑ यथा ॥
प्रतीचीने मामहनीष्वाः पर्णमिवा दधुः । प्रतीचीं जग्रभा वाचमश्वं रशनया यथा ॥
pratīcīne mām ahanīṣvāḥ parṇam ivā dadhuḥ | pratīcīṃ jagrabhā vācam aśvaṃ raśanayā yathā ||

English translation:

“I invoke the knowledge of the plural ce, of their going, of their coming, of their departure, of theirwandering, of their returning; (I invoke) him who is their keeper.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): saṅkusuko yāmāyanaḥ [saṅkusuka yāmāyana];
Devatā (deity/subject-matter): pitṛmedhaḥ prajāpatirvā;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र॒ती॒चीने॑ । माम् । अह॑नि । इष्वाः॑ । प॒र्णम्ऽइ॑व । आ । द॒धुः॒ । प्र॒तीची॑म् । ज॒ग्र॒भ॒ । वाच॑म् । अश्व॑म् । र॒श॒नया॑ । य॒था॒ ॥
प्रतीचीने । माम् । अहनि । इष्वाः । पर्णम्इव । आ । दधुः । प्रतीचीम् । जग्रभ । वाचम् । अश्वम् । रशनया । यथा ॥
pratīcīne | mām | ahani | iṣvāḥ | parṇam-iva | ā | dadhuḥ | pratīcīm | jagrabha | vācam | aśvam | raśanayā | yathā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.18.14 English analysis of grammar]

pratīcīne < pratīcīna

[noun], locative, singular, neuter

“facing.”

mām < mad

[noun], accusative, singular

“I; mine.”

ahanīṣvāḥ < ahani < ahar

[noun], locative, singular, neuter

“day; day; ahar [word]; day; day.”

ahanīṣvāḥ < iṣvāḥ < iṣu

[noun], genitive, singular, feminine

“arrow; iṣu [word]; iṣ; five; munj.”

parṇam < parṇa

[noun], accusative, singular, neuter

“leaf; feather; parṇa [word]; leaf; wing.”

ivā < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

ivā < ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

dadhuḥ < dhā

[verb], plural, Perfect indicative

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

pratīcīṃ < pratīcīm < pratyañc

[noun], accusative, singular, feminine

“western; facing; westbound; backward; pratyañc [word]; inverted.”

jagrabhā < grah

[verb], singular, Perfect indicative

“take; grasp; take out; extract; perceive; pick; assume; include; accept; understand; use; learn; possess; keep; choose; accept; afflict; suck; paralyze; mention; mistake; eat; wear; embrace; fill into; capture; eclipse; get; collect; hand down; marry; heed; touch.”

vācam < vāc

[noun], accusative, singular, feminine

“speech; statement; voice; voice; speech; language; vāc [word]; word; literary composition; conversation; sound; Sarasvati; cry; assurance; spell.”

aśvaṃ < aśvam < aśva

[noun], accusative, singular, masculine

“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”

raśanayā < raśanā

[noun], instrumental, singular, feminine

“rein; bridle; girdle; cord.”

yathā

[adverb]

“equally; as; so that; like; how; yathā [word]; that; wherein.”

Like what you read? Consider supporting this website: