Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.17.13

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यस्ते॑ द्र॒प्सः स्क॒न्नो यस्ते॑ अं॒शुर॒वश्च॒ यः प॒रः स्रु॒चा । अ॒यं दे॒वो बृह॒स्पति॒: सं तं सि॑ञ्चतु॒ राध॑से ॥
यस्ते द्रप्सः स्कन्नो यस्ते अंशुरवश्च यः परः स्रुचा । अयं देवो बृहस्पतिः सं तं सिञ्चतु राधसे ॥
yas te drapsaḥ skanno yas te aṃśur avaś ca yaḥ paraḥ srucā | ayaṃ devo bṛhaspatiḥ saṃ taṃ siñcatu rādhase ||

English translation:

“Your juice and your filaments, (Soma), which escape, and which fall from the ladle on this side or onthat; may this divine Bṛhaspati sprinkle it for our enrichment.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): devaśravā yāmāyanaḥ [devaśravā yāmāyana];
Devatā (deity/subject-matter): āpaḥ somo vā ;
Chandas (meter): kakummatībṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यः । ते॒ । द्र॒प्सः । स्क॒न्नः । यः । ते॒ । अं॒शुः । अ॒वः । च॒ । यः । प॒रः । स्रु॒चा । अ॒यम् । दे॒वः । बृह॒स्पतिः॑ । सम् । तम् । सि॒ञ्च॒तु॒ । राध॑से ॥
यः । ते । द्रप्सः । स्कन्नः । यः । ते । अंशुः । अवः । च । यः । परः । स्रुचा । अयम् । देवः । बृहस्पतिः । सम् । तम् । सिञ्चतु । राधसे ॥
yaḥ | te | drapsaḥ | skannaḥ | yaḥ | te | aṃśuḥ | avaḥ | ca | yaḥ | paraḥ | srucā | ayam | devaḥ | bṛhaspatiḥ | sam | tam | siñcatu | rādhase

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.17.13 English analysis of grammar]

yas < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

drapsa

[noun], nominative, singular, masculine

“drop; banner.”

skanno < skannaḥ < skand

[verb noun], nominative, singular

“clot; ejaculate; spill; ride.”

yas < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

aṃśur < aṃśuḥ < aṃśu

[noun], nominative, singular, masculine

“sunbeam; beam; aṃśu [word]; thread.”

avaś < avas

[adverb]

“down.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

paraḥ < paras

[adverb]

“beyond; away; farther.”

srucā < sruc

[noun], instrumental, singular, feminine

“Sruc.”

ayaṃ < ayam < idam

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

devo < devaḥ < deva

[noun], nominative, singular, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

bṛhaspatiḥ < bṛhaspati

[noun], nominative, singular, masculine

“Brihaspati; Jupiter; Bṛhaspati.”

saṃ < sam

[noun], nominative, singular, masculine

“sam; together; together; saṃ.”

taṃ < tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

siñcatu < sic

[verb], singular, Present imperative

“submerge; sprinkle; pour; wet; decant; impregnate.”

rādhase < rādhas

[noun], dative, singular, neuter

“gift; munificence; liberality; bounty.”

Like what you read? Consider supporting this website: