Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.15.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ये न॒: पूर्वे॑ पि॒तर॑: सो॒म्यासो॑ऽनूहि॒रे सो॑मपी॒थं वसि॑ष्ठाः । तेभि॑र्य॒मः सं॑ररा॒णो ह॒वींष्यु॒शन्नु॒शद्भि॑: प्रतिका॒मम॑त्तु ॥
ये नः पूर्वे पितरः सोम्यासोऽनूहिरे सोमपीथं वसिष्ठाः । तेभिर्यमः संरराणो हवींष्युशन्नुशद्भिः प्रतिकाममत्तु ॥
ye naḥ pūrve pitaraḥ somyāso 'nūhire somapīthaṃ vasiṣṭhāḥ | tebhir yamaḥ saṃrarāṇo havīṃṣy uśann uśadbhiḥ pratikāmam attu ||

English translation:

“May Yama, being propitiated, desirous (of the offering), partake at plural asure of the oblations along withthose our ancient progenitors of the Saumyas, the possessors of great wealth, who also desire it, and whoconveyed the Soma (to the gods and to the Pitṛs) in order.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Our ancient progenitors: pūrve pitaraḥ, who, asprogenitors when living, offered the Soma, and now, as Pitṛs, partake of it;

Vasiṣṭhāḥ = vastṛtamāhkṛtācchādanā dhanavattamā vā, covering or most wealthy; or, of the race of Vasiṣṭha (Yajus. 19.51)

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śaṅkho yāmāyanaḥ [śaṅkha yāmāyana];
Devatā (deity/subject-matter): pitaraḥ ;
Chandas (meter): pādanicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ये । नः॒ । पूर्वे॑ । पि॒तरः॑ । सो॒म्यासः॑ । अ॒नु॒ऽऊ॒हि॒रे । सो॒म॒ऽपी॒थम् । वसि॑ष्ठाः । तेभिः॑ । य॒मः । स॒म्ऽर॒रा॒णः । ह॒वींषि॑ । उ॒शन् । ए॒शत्ऽभिः॑ । प्र॒ति॒ऽका॒मम् । अ॒त्तु॒ ॥
ये । नः । पूर्वे । पितरः । सोम्यासः । अनुऊहिरे । सोमपीथम् । वसिष्ठाः । तेभिः । यमः । सम्रराणः । हवींषि । उशन् । एशत्भिः । प्रतिकामम् । अत्तु ॥
ye | naḥ | pūrve | pitaraḥ | somyāsaḥ | anu-ūhire | soma-pītham | vasiṣṭhāḥ | tebhiḥ | yamaḥ | sam-rarāṇaḥ | havīṃṣi | uśan | eśat-bhiḥ | prati-kāmam | attu

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.15.8 English analysis of grammar]

ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

pūrve < pūrva

[noun], nominative, plural, masculine

“aforesaid(a); antecedent; previous(a); first; eastern; former(a); pūrva [word]; age-old; anterior; bygone; fore(a); predictive; firstborn; easterly; instrumental.”

pitaraḥ < pitṛ

[noun], nominative, plural

“father; Pitṛ; ancestor; parent; paternal ancestor; pitṛ [word]; forefather.”

somyāso < somyāsaḥ < somya

[noun], nominative, plural, masculine

“saumya.”

'nūhire < anūhire < anuvah < √vah

[verb], plural, Perfect indicative

somapīthaṃ < soma

[noun], masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

somapīthaṃ < pītham < pītha

[noun], accusative, singular, masculine

“drink; drinking.”

vasiṣṭhāḥ < vasiṣṭha

[noun], nominative, plural, masculine

“Vasiṣṭha; vasiṣṭha [word].”

tebhir < tebhiḥ < tad

[noun], instrumental, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

yamaḥ < yama

[noun], nominative, singular, masculine

“Yama; yama; twin; yam; Yama; two; bridle; yama [word]; Asvins.”

saṃ < sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

rarāṇo < rarāṇaḥ <

[verb noun], nominative, singular

“give; impart.”

havīṃṣy < havīṃṣi < havis

[noun], accusative, plural, neuter

“Havya; offering; ghee; havis [word].”

uśann < uśan < vaś

[verb noun], nominative, singular

“desire; agree; call; care; like; love.”

uśadbhiḥ < vaś

[verb noun], instrumental, plural

“desire; agree; call; care; like; love.”

pratikāmam < pratikāma

[noun], accusative, singular, masculine

attu < ad

[verb], singular, Present imperative

“eat; devour.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: