Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.14.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

सं ग॑च्छस्व पि॒तृभि॒: सं य॒मेने॑ष्टापू॒र्तेन॑ पर॒मे व्यो॑मन् । हि॒त्वाया॑व॒द्यं पुन॒रस्त॒मेहि॒ सं ग॑च्छस्व त॒न्वा॑ सु॒वर्चा॑: ॥
सं गच्छस्व पितृभिः सं यमेनेष्टापूर्तेन परमे व्योमन् । हित्वायावद्यं पुनरस्तमेहि सं गच्छस्व तन्वा सुवर्चाः ॥
saṃ gacchasva pitṛbhiḥ saṃ yameneṣṭāpūrtena parame vyoman | hitvāyāvadyam punar astam ehi saṃ gacchasva tanvā suvarcāḥ ||

English translation:

“Be united with the Pitṛs, with Yama, and with the fulfilment of your wishes in the highest heaven;discarding iniquity, return to your abode, and unite yourself to a luminous body.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

This and previous ṛca areaddressed to the spirit of a dying person n

Details:

Ṛṣi (sage/seer): yamaḥ [yama];
Devatā (deity/subject-matter): liṅgoktāḥ pitaro vā ;
Chandas (meter): svarāḍārcītriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सम् । ग॒च्छ॒स्व॒ । पि॒तृऽभिः॑ । सम् । य॒मेन॑ । इ॒ष्टा॒पू॒र्तेन॑ । प॒र॒मे । विऽओ॑मन् । हि॒त्वाय॑ । अ॒व॒द्यम् । पुनः॑ । अस्त॑म् । आ । इ॒हि॒ । सम् । ग॒च्छ॒स्व॒ । त॒न्वा॑ । सु॒ऽवर्चाः॑ ॥
सम् । गच्छस्व । पितृभिः । सम् । यमेन । इष्टापूर्तेन । परमे । विओमन् । हित्वाय । अवद्यम् । पुनः । अस्तम् । आ । इहि । सम् । गच्छस्व । तन्वा । सुवर्चाः ॥
sam | gacchasva | pitṛ-bhiḥ | sam | yamena | iṣṭāpūrtena | parame | vi-oman | h itvāya | avadyam | punaḥ | astam | ā | ihi | sam | gacchasva | tanvā | su-varcāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.14.8 English analysis of grammar]

saṃ < sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

gacchasva < gam

[verb], singular, Present imperative

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

pitṛbhiḥ < pitṛ

[noun], instrumental, plural, masculine

“father; Pitṛ; ancestor; parent; paternal ancestor; pitṛ [word]; forefather.”

saṃ < sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

yameneṣṭāpūrtena < yamena < yama

[noun], instrumental, singular, masculine

“Yama; yama; twin; yam; Yama; two; bridle; yama [word]; Asvins.”

yameneṣṭāpūrtena < iṣṭāpūrtena < iṣṭāpūrta

[noun], instrumental, singular, neuter

“merit.”

parame < parama

[noun], locative, singular, neuter

“extreme; best; excellent; highest; highest; devoted(p); maximal; distant; parama [word]; very; farthermost.”

vyoman

[noun], locative, singular, neuter

“abhra; sky; ākāśa; Svarga; Vyoman.”

hitvāyāvadyam < hitvāya <

[verb noun]

“abandon; decrease; want; kill; deteriorate; get rid of; exclude; lose; avoid; remove; leave; abandon; neglect; leave; discard; apostatize; discontinue; weaken; abandon; assail; subtract; foreswear; pour away; withdraw; depart; reduce.”

hitvāyāvadyam < avadyam < avadya

[noun], accusative, singular, neuter

“shame; censure; blame.”

punar

[adverb]

“again; further; now; over and over; subsequently; repeatedly; however; besides.”

astam < asta

[noun], accusative, singular, neuter

“home.”

ehi < e < √i

[verb], singular, Present imperative

“come; travel.”

saṃ < sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

gacchasva < gam

[verb], singular, Present imperative

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

tanvā < tanu

[noun], instrumental, singular, feminine

“body; embodiment; life; life; root; body; form.”

suvarcāḥ < suvarcas

[noun], nominative, singular, masculine

“vigorous; brilliant.”

Like what you read? Consider supporting this website: