Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.11.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

श्रु॒धी नो॑ अग्ने॒ सद॑ने स॒धस्थे॑ यु॒क्ष्वा रथ॑म॒मृत॑स्य द्रवि॒त्नुम् । आ नो॑ वह॒ रोद॑सी दे॒वपु॑त्रे॒ माकि॑र्दे॒वाना॒मप॑ भूरि॒ह स्या॑: ॥
श्रुधी नो अग्ने सदने सधस्थे युक्ष्वा रथममृतस्य द्रवित्नुम् । आ नो वह रोदसी देवपुत्रे माकिर्देवानामप भूरिह स्याः ॥
śrudhī no agne sadane sadhasthe yukṣvā ratham amṛtasya dravitnum | ā no vaha rodasī devaputre mākir devānām apa bhūr iha syāḥ ||

English translation:

Details:

Ṛṣi (sage/seer): havirdhāna āṅgiḥ [havirdhāna āṅgi];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

श्रु॒धि । नः॒ । अ॒ग्ने॒ । सद॑ने । स॒धऽस्थे॑ । यु॒क्ष्व । रथ॑म् । अ॒मृत॑स्य । द्र॒वि॒त्नुम् । आ । नः॒ । व॒ह॒ । रोद॑सी॒ इति॑ । दे॒वपु॑त्रे॒ इति॑ दे॒वऽपु॑त्रे । माकिः॑ । दे॒वाना॑म् । अप॑ । भूः॒ । इ॒ह । स्याः॒ ॥
श्रुधि । नः । अग्ने । सदने । सधस्थे । युक्ष्व । रथम् । अमृतस्य । द्रवित्नुम् । आ । नः । वह । रोदसी इति । देवपुत्रे इति देवपुत्रे । माकिः । देवानाम् । अप । भूः । इह । स्याः ॥
śrudhi | naḥ | agne | sadane | sadha-sthe | yukṣva | ratham | amṛtasya | dravitnum | ā | naḥ | vaha | rodasī iti | devaputreitideva-putre | mākiḥ | devānām | apa | bhūḥ | iha | syāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.11.9 English analysis of grammar]

śrudhī < śru

[verb], singular, Aorist imperative

“listen; come to know; hear; hear; listen; study; heed; learn.”

no < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

sadane < sadana

[noun], locative, singular, neuter

“seat; weakness; inertness; dwelling; exhaustion; numbness; home; residence; seat; inanition; location.”

sadhasthe < sadhastha

[noun], locative, singular, neuter

“dwelling; location; home.”

yukṣvā < yukṣva < yuj

[verb], singular, Aorist imperative

“mix; use; endow; yoke; accompany; to practice Yoga; connect; hire; administer; compound; affect; add; concentrate; unite; join; prosecute; combine; supply; compound; attach to; appoint; fill; process; mobilize; mount; complement; eat; join; treat; coincide; affect; challenge.”

ratham < ratha

[noun], accusative, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

amṛtasya < amṛta

[noun], genitive, singular, masculine

“immortal; amṛta; imperishable.”

dravitnum < dravitnu

[noun], accusative, singular, masculine

“fast.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

no < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

vaha < vah

[verb], singular, Present imperative

“transport; bring; marry; run; drive; vāhay; drive; run; pull; nirvāpay; blow; transport; discharge; assume; remove.”

rodasī < rodas

[noun], accusative, dual, neuter

“heaven and earth; Earth.”

devaputre < deva

[noun], masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

devaputre < putre < putra

[noun], accusative, dual, neuter

“son; putra [word]; male child; Putra; Bodhisattva.”

mākir

[adverb]

devānām < deva

[noun], genitive, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

apa

[adverb]

“away.”

bhūr < bhūḥ < bhū

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

iha

[adverb]

“here; now; in this world; now; below; there; here; just.”

syāḥ < as

[verb], singular, Present optative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

Like what you read? Consider supporting this website: