Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.8.2
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
मु॒मोद॒ गर्भो॑ वृष॒भः क॒कुद्मा॑नस्रे॒मा व॒त्सः शिमी॑वाँ अरावीत् । स दे॒वता॒त्युद्य॑तानि कृ॒ण्वन्त्स्वेषु॒ क्षये॑षु प्रथ॒मो जि॑गाति ॥
मुमोद गर्भो वृषभः ककुद्मानस्रेमा वत्सः शिमीवाँ अरावीत् । स देवतात्युद्यतानि कृण्वन्त्स्वेषु क्षयेषु प्रथमो जिगाति ॥
mumoda garbho vṛṣabhaḥ kakudmān asremā vatsaḥ śimīvām̐ arāvīt | sa devatāty udyatāni kṛṇvan sveṣu kṣayeṣu prathamo jigāti ||
English translation:
“THe embryo (of heaven and earth), the showerer (of benefits), the glorious, rejoices; the excellentchild (of morn and eve), the celebrator of holy rites calls aloud; assiduous in exertions at the worship of the gods,he moves chief in his own abodes.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): triśirāstvāṣṭraḥ [triśirāstvāṣṭra];Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
मु॒मोद॑ । गर्भः॑ । वृ॒ष॒भः । क॒कुत्ऽमा॑न् । अ॒स्रे॒मा । व॒त्सः । शिमी॑ऽवान् । अ॒रा॒वी॒त् । सः । दे॒वऽता॑ति । उत्ऽय॑तानि । कृ॒ण्वन् । स्वेषु॑ । क्षये॑षु । प्र॒थ॒मः । जि॒गा॒ति॒ ॥
मुमोद । गर्भः । वृषभः । ककुत्मान् । अस्रेमा । वत्सः । शिमीवान् । अरावीत् । सः । देवताति । उत्यतानि । कृण्वन् । स्वेषु । क्षयेषु । प्रथमः । जिगाति ॥
mumoda | garbhaḥ | vṛṣabhaḥ | kakut-mān | asremā | vatsaḥ | śimī-vān | arāvīt | saḥ | deva-tāti | ut-yatāni | kṛṇvan | sveṣu | kṣayeṣu | prathamaḥ | jigāti
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.8.2 English analysis of grammar]
[verb], singular, Perfect indicative
“rejoice; delight; revel.”
[noun], nominative, singular, masculine
“fetus; garbha; inside; cavity; embryo; uterus; child; pit; garbhadruti; filling; pregnancy; room; abdomen; fertilization; inside; hole; baby; calyx; midst.”
[noun], nominative, singular, masculine
“bull; Vṛṣabha; Vṛṣabha; best.”
[noun], nominative, singular, masculine
[noun], nominative, singular, masculine
“perfect.”
[noun], nominative, singular, masculine
“calf; child; Vatsa; vatsa [word]; juvenile; Vatsa; Vatsa; Vatsa; son; male child.”
[noun], nominative, singular, masculine
“mighty.”
[verb], singular, Athematic is aor. (Ind.)
“bellow; howl.”
[noun], nominative, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[noun], instrumental, singular, feminine
“deity; Deva.”
[verb noun], accusative, plural
“raise; prepare; begin; endeavor; specialize.”
[verb noun], nominative, singular
“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”
[noun], locative, plural, masculine
“own(a); respective(a); akin(p); sva [word]; individual; present(a); independent.”
[noun], locative, plural, masculine
“dwelling; house; kṣaya [word]; home; family.”
[noun], nominative, singular, masculine
“first; prathama [word]; third; young; chief(a); best; antecedent.”
[verb], singular, Present indikative
“go; enter (a state); arrive.”