Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.113.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यत्र॑ ब्र॒ह्मा प॑वमान छन्द॒स्यां॒३॒॑ वाचं॒ वद॑न् । ग्राव्णा॒ सोमे॑ मही॒यते॒ सोमे॑नान॒न्दं ज॒नय॒न्निन्द्रा॑येन्दो॒ परि॑ स्रव ॥
यत्र ब्रह्मा पवमान छन्दस्यां वाचं वदन् । ग्राव्णा सोमे महीयते सोमेनानन्दं जनयन्निन्द्रायेन्दो परि स्रव ॥
yatra brahmā pavamāna chandasyāṃ vācaṃ vadan | grāvṇā some mahīyate somenānandaṃ janayann indrāyendo pari srava ||

English translation:

“Wherever the Brahman, O purified (Soma), reciting the holy rhythmical text, engendering the delight (of the gods) by the Soma (expressed) with the grinding-stone, is reverenced, flow, Indu, for Indra.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Engendering delight: someṇānandam janayan, 'producing joy with the Soma'; 

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kaśyapaḥ [kaśyapa];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): nicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यत्र॑ । ब्र॒ह्मा । प॒व॒मा॒न॒ । छ॒न्द॒स्या॑म् । वाच॑म् । वद॑न् । ग्राव्णा॑ । सोमे॑ । म॒ही॒यते॑ । सोमे॑न । आ॒ऽन॒न्दम् । ज॒नय॑न् । इन्द्रा॑य । इ॒न्दो॒ इति॑ । परि॑ । स्र॒व॒ ॥
यत्र । ब्रह्मा । पवमान । छन्दस्याम् । वाचम् । वदन् । ग्राव्णा । सोमे । महीयते । सोमेन । आनन्दम् । जनयन् । इन्द्राय । इन्दो इति । परि । स्रव ॥
yatra | brahmā | pavamāna | chandasyām | vācam | vadan | grāvṇā | some | mahīyate | somena | ānandam | janayan | indrāya | indo iti | pari | srava

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.113.6 English analysis of grammar]

yatra

[adverb]

“wherein; once [when].”

brahmā < brahman

[noun], nominative, singular, masculine

“Brahma; Brahmin; dhak; Brahman; brahman [word]; Brahman; Brahmin; Brahmapurāṇa; Vishnu; Brihaspati.”

pavamāna <

[verb noun], vocative, singular

“purify; filter; blow; purify; purge; sift.”

chandasyāṃ < chandasyām < chandasya

[noun], accusative, singular, feminine

vācaṃ < vācam < vāc

[noun], accusative, singular, feminine

“speech; statement; voice; voice; speech; language; vāc [word]; word; literary composition; conversation; sound; Sarasvati; cry; assurance; spell.”

vadan < vad

[verb noun], nominative, singular

“describe; teach; speak; tell; say; call; name; enumerate; declare; diagnose; address; say; pronounce; express; instruct; order.”

grāvṇā < grāvan

[noun], instrumental, singular, masculine

“stone; millstone; grindstone; mountain.”

some < soma

[noun], locative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

mahīyate < mahīy

[verb], singular, Present indikative

“rejoice; revel.”

somenānandaṃ < somena < soma

[noun], instrumental, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

somenānandaṃ < ānandam < ānanda

[noun], accusative, singular, masculine

“joy; sexual desire; happiness; sexual activity; sex; Ānanda; Ānandaśakti; happiness; enjoyment; joy.”

janayann < janayan < janay < √jan

[verb noun], nominative, singular

“cause; give birth; produce; beget; generate; originate; create; create; make.”

indrāyendo < indrāya < indra

[noun], dative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

indrāyendo < indo < indu

[noun], vocative, singular, masculine

“moon; Soma; drop; anusvāra; one; Candra; silver; camphor; point; juice.”

pari

[adverb]

“from; about; around.”

srava < sru

[verb], singular, Present imperative

“discharge; issue; run; filter; discharge; liquefy; ejaculate; fail; disappear; leak; fester.”

Like what you read? Consider supporting this website: