Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.113.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

प॒र्जन्य॑वृद्धं महि॒षं तं सूर्य॑स्य दुहि॒ताभ॑रत् । तं ग॑न्ध॒र्वाः प्रत्य॑गृभ्ण॒न्तं सोमे॒ रस॒माद॑धु॒रिन्द्रा॑येन्दो॒ परि॑ स्रव ॥
पर्जन्यवृद्धं महिषं तं सूर्यस्य दुहिताभरत् । तं गन्धर्वाः प्रत्यगृभ्णन्तं सोमे रसमादधुरिन्द्रायेन्दो परि स्रव ॥
parjanyavṛddham mahiṣaṃ taṃ sūryasya duhitābharat | taṃ gandharvāḥ praty agṛbhṇan taṃ some rasam ādadhur indrāyendo pari srava ||

English translation:

“The daughter of Sūrya brought the vast Soma large as a rain-cloud; the gandharva seized upon it and plural ced the juice in the Soma; flow, Indu, for Indra.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Daughter of Sūrya: śraddhā vai sūryasya duhitā (Śatapatha Brāhmaṇa 12.7.3.11)

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kaśyapaḥ [kaśyapa];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): bhurikpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

प॒र्जन्य॑ऽवृद्धम् । म॒हि॒षम् । तम् । सूर्य॑स्य । दु॒हि॒ता । आ । अ॒भ॒र॒त् । तम् । ग॒न्ध॒र्वाः । प्रति॑ । अ॒गृ॒भ्ण॒न् । तम् । सोमे॑ । रस॑म् । आ । अ॒द॒धुः॒ । इन्द्रा॑य । इ॒न्दो॒ इति॑ । परि॑ । स्र॒व॒ ॥
पर्जन्यवृद्धम् । महिषम् । तम् । सूर्यस्य । दुहिता । आ । अभरत् । तम् । गन्धर्वाः । प्रति । अगृभ्णन् । तम् । सोमे । रसम् । आ । अदधुः । इन्द्राय । इन्दो इति । परि । स्रव ॥
parjanya-vṛddham | mahiṣam | tam | sūryasya | duhitā | ā | abharat | tam | gandharvāḥ | prati | agṛbhṇan | tam | some | rasam | ā | dadhuḥ | indrāya | indo iti | pari | srava

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.113.3 English analysis of grammar]

parjanyavṛddham < parjanya

[noun], masculine

“cloud; Parjanya; Indra; nimbus.”

parjanyavṛddham < vṛddham < vṛdh

[verb noun], accusative, singular

“increase; grow; vṛdh; increase; succeed; strengthen; grow up; spread.”

mahiṣaṃ < mahiṣam < mahiṣa

[noun], accusative, singular, masculine

“Old World buffalo; Mahiṣa; Mahiṣa.”

taṃ < tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

sūryasya < sūrya

[noun], genitive, singular, masculine

“sun; Surya; sūrya [word]; right nostril; twelve; Calotropis gigantea Beng.; sūryakānta; sunlight; best.”

duhitābharat < duhitā < duhitṛ

[noun], nominative, singular, feminine

“daughter; duhitṛ [word].”

duhitābharat < abharat < bhṛ

[verb], singular, Imperfect

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

taṃ < tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

gandharvāḥ < gandharva

[noun], nominative, plural, masculine

“Gandharva; castor-oil plant; horse; Gandharva; Indian cuckoo.”

praty < prati

[adverb]

“towards; per; regarding; respectively; according to; until.”

agṛbhṇan < grah

[verb], plural, Imperfect

“take; grasp; take out; extract; perceive; pick; assume; include; accept; understand; use; learn; possess; keep; choose; accept; afflict; suck; paralyze; mention; mistake; eat; wear; embrace; fill into; capture; eclipse; get; collect; hand down; marry; heed; touch.”

taṃ < tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

some < soma

[noun], locative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

rasam < rasa

[noun], accusative, singular, masculine

“mercury; juice; medicine; rasa; alchemy; liquid; Rasa; mahārasa; taste; broth; elixir; resin; rasa; essence; six; water; soup; liquid body substance; rasa; formulation; myrrh; rasa [word]; amṛta; purpose; delight; solution; milk; beverage; alcohol; sap; nectar; Rasātala.”

ādadhur < ādadhuḥ < ādhā < √dhā

[verb], plural, Perfect indicative

“put; conceive; ignite; keep; effect; fuel; lend; cover; direct.”

indrāyendo < indrāya < indra

[noun], dative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

indrāyendo < indo < indu

[noun], vocative, singular, masculine

“moon; Soma; drop; anusvāra; one; Candra; silver; camphor; point; juice.”

pari

[adverb]

“from; about; around.”

srava < sru

[verb], singular, Present imperative

“discharge; issue; run; filter; discharge; liquefy; ejaculate; fail; disappear; leak; fester.”

Like what you read? Consider supporting this website: