Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.98.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒भि नो॑ वाज॒सात॑मं र॒यिम॑र्ष पुरु॒स्पृह॑म् । इन्दो॑ स॒हस्र॑भर्णसं तुविद्यु॒म्नं वि॑भ्वा॒सह॑म् ॥
अभि नो वाजसातमं रयिमर्ष पुरुस्पृहम् । इन्दो सहस्रभर्णसं तुविद्युम्नं विभ्वासहम् ॥
abhi no vājasātamaṃ rayim arṣa puruspṛham | indo sahasrabharṇasaṃ tuvidyumnaṃ vibhvāsaham ||

English translation:

“Bring us, Indu, strength-bestowing riches, desired bymany, supporting many, far-celebrated and overcoming mighty (foes).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): ambarīṣa ṛjiṣvā ca;
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): anuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒भि । नः॒ । वा॒ज॒ऽसात॑मम् । र॒यिम् । अ॒र्ष॒ । पु॒रु॒ऽस्पृह॑म् । इन्दो॒ इति॑ । स॒हस्र॑ऽभर्णसम् । तु॒वि॒ऽद्यु॒म्नम् । वि॒भ्व॒ऽसह॑म् ॥
अभि । नः । वाजसातमम् । रयिम् । अर्ष । पुरुस्पृहम् । इन्दो इति । सहस्रभर्णसम् । तुविद्युम्नम् । विभ्वसहम् ॥
abhi | naḥ | vāja-sātamam | rayim | arṣa | puru-spṛham | indo iti | sahasra-bharṇasam | tuvi-dyumnam | vibhva-saham

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.98.1 English analysis of grammar]

abhi

[adverb]

“towards; on.”

no < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

vājasātamaṃ < vāja

[noun], masculine

“prize; Vāja; reward; reward; Ribhus; vigor; strength; contest.”

vājasātamaṃ < sātamam < sātama

[noun], accusative, singular, masculine

rayim < rayi

[noun], accusative, singular, masculine

“wealth; property.”

arṣa < ṛṣ

[verb], singular, Present imperative

“run.”

puruspṛham < puruspṛh

[noun], accusative, singular, masculine

“coveted; desirous.”

indo < indu

[noun], vocative, singular, masculine

“moon; Soma; drop; anusvāra; one; Candra; silver; camphor; point; juice.”

sahasrabharṇasaṃ < sahasrabharṇasam < sahasrabharṇas

[noun], accusative, singular, masculine

tuvidyumnaṃ < tuvi

[noun]

“mighty; very; diverse; much(a); many.”

tuvidyumnaṃ < dyumnam < dyumna

[noun], accusative, singular, masculine

“magnificence.”

vibhvāsaham < vibhvāsah

[noun], accusative, singular, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: