Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.97.52

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒या प॒वा प॑वस्वै॒ना वसू॑नि माँश्च॒त्व इ॑न्दो॒ सर॑सि॒ प्र ध॑न्व । ब्र॒ध्नश्चि॒दत्र॒ वातो॒ न जू॒तः पु॑रु॒मेध॑श्चि॒त्तक॑वे॒ नरं॑ दात् ॥
अया पवा पवस्वैना वसूनि माँश्चत्व इन्दो सरसि प्र धन्व । ब्रध्नश्चिदत्र वातो न जूतः पुरुमेधश्चित्तकवे नरं दात् ॥
ayā pavā pavasvainā vasūni mām̐ścatva indo sarasi pra dhanva | bradhnaś cid atra vāto na jūtaḥ purumedhaś cit takave naraṃ dāt ||

English translation:

“With this filtered stream pour on us those treasures; do you, Indu, advance to the brown water; at this rite may the sun, rapid as the wind, may (Indra) the object of many sacrifices grant a son to me approaching (the Soma).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Advance to the brown water: māṃścatva = manyamānānām cātake, 'scaring away (?) those who are respectful';

Badhraḥ = the illuminator of all or the root of all--the sun

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kutsaḥ [kutsa];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒या । प॒वा । प॒व॒स्व॒ । ए॒ना । वसू॑नि । माँ॒श्च॒त्वे । इ॒न्दो॒ इति॑ । सर॑सि । प्र । ध॒न्व॒ । ब्र॒ध्नः । चि॒त् । अत्र॑ । वातः॑ । न । जू॒तः । पु॒रु॒ऽमेधः॑ । चि॒त् । तक॑वे । नर॑म् । दा॒त् ॥
अया । पवा । पवस्व । एना । वसूनि । माँश्चत्वे । इन्दो इति । सरसि । प्र । धन्व । ब्रध्नः । चित् । अत्र । वातः । न । जूतः । पुरुमेधः । चित् । तकवे । नरम् । दात् ॥
ayā | pavā | pavasva | enā | vasūni | māṃścatve | indo iti | sarasi | pra | dhanva | bradhnaḥ | cit | atra | vātaḥ | na | jūtaḥ | puru-medhaḥ | cit | takave | naram | dāt

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.97.52 English analysis of grammar]

ayā < idam

[noun], instrumental, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

pavā

[noun], instrumental, singular, feminine

pavasvainā < pavasva <

[verb], singular, Present imperative

“purify; filter; blow; purify; purge; sift.”

pavasvainā < enā < enad

[noun], accusative, plural, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.).”

vasūni < vasu

[noun], accusative, plural, neuter

“Vasu; Vasu; eight; vas; audbhida; Deva; sun; pāṃśuja; Agni.”

māṃścatva < māṃścatve < māṃścatva

[noun], locative, singular, neuter

indo < indu

[noun], vocative, singular, masculine

“moon; Soma; drop; anusvāra; one; Candra; silver; camphor; point; juice.”

sarasi < saras

[noun], locative, singular, neuter

“lake; saras [word]; pond.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

dhanva < dhanv

[verb], singular, Present imperative

“run.”

bradhnaś < bradhnaḥ < bradhna

[noun], nominative, singular, masculine

“sun; horse.”

cid < cit

[adverb]

“even; indeed.”

atra

[adverb]

“now; there; then; then; there; here; here; in the following; alternatively; now.”

vāto < vātaḥ < vāta

[noun], nominative, singular, masculine

“vāta; wind; fart; Vayu; air; draft; vāta [word]; Vāta; rheumatism; Marut.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

jūtaḥ <

[verb noun], nominative, singular

“animate; encourage; impel; inspire.”

purumedhaś < puru

[noun]

“many; much(a); very.”

purumedhaś < medhaḥ < medhā

[noun], nominative, singular, masculine

“intelligence; medhā [word]; Medhā.”

cit

[adverb]

“even; indeed.”

takave < taku

[noun], dative, singular, masculine

naraṃ < naram < nṛ

[noun], accusative, singular, masculine

“man; man; nṛ [word]; crew; masculine.”

dāt <

[verb], singular, Aorist conj./subj.

“give; add; perform; put; administer; fill into; give; ignite; put on; offer; use; fuel; pour; grant; feed; teach; construct; insert; drip; wrap; pay; hand over; lend; inflict; concentrate; sacrifice; splint; poultice; create.”

Like what you read? Consider supporting this website: