Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.97.48

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

नू न॒स्त्वं र॑थि॒रो दे॑व सोम॒ परि॑ स्रव च॒म्वो॑: पू॒यमा॑नः । अ॒प्सु स्वादि॑ष्ठो॒ मधु॑माँ ऋ॒तावा॑ दे॒वो न यः स॑वि॒ता स॒त्यम॑न्मा ॥
नू नस्त्वं रथिरो देव सोम परि स्रव चम्वोः पूयमानः । अप्सु स्वादिष्ठो मधुमाँ ऋतावा देवो न यः सविता सत्यमन्मा ॥
nū nas tvaṃ rathiro deva soma pari srava camvoḥ pūyamānaḥ | apsu svādiṣṭho madhumām̐ ṛtāvā devo na yaḥ savitā satyamanmā ||

English translation:

“Divine Soma, who are car-borne, being filtered (at) our (sacrifice), flow quickly into the cups; most sweet-flavoured in the waters, full of delight, offered at the sacrifice, stimulator of all, who like a god are the object of true praise.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Flow quickly into the cups: camvoḥ = adhiśavṇa phalakayoḥ; apsu is related with parisrava

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kutsaḥ [kutsa];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

नु । नः॒ । त्वम् । र॒थि॒रः । दे॒व॒ । सो॒म॒ । परि॑ । स्र॒व॒ । च॒म्वोः॑ । पू॒यमा॑नः । अ॒प्ऽसु । स्वादि॑ष्ठः । मधु॑ऽमान् । ऋ॒तऽवा॑ । दे॒वः । न । यः । स॒वि॒ता । स॒त्यऽम॑न्मा ॥
नु । नः । त्वम् । रथिरः । देव । सोम । परि । स्रव । चम्वोः । पूयमानः । अप्सु । स्वादिष्ठः । मधुमान् । ऋतवा । देवः । न । यः । सविता । सत्यमन्मा ॥
nu | naḥ | tvam | rathiraḥ | deva | soma | pari | srava | camvoḥ | pūyamānaḥ | ap-su | svādiṣṭhaḥ | madhu-mān | ṛta-vā | devaḥ | na | yaḥ | savitā | satya-manmā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.97.48 English analysis of grammar]

< nu

[adverb]

“now; already.”

nas < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

tvaṃ < tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

rathiro < rathiraḥ < rathira

[noun], nominative, singular, masculine

deva

[noun], vocative, singular, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

soma

[noun], vocative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

pari

[adverb]

“from; about; around.”

srava < sru

[verb], singular, Present imperative

“discharge; issue; run; filter; discharge; liquefy; ejaculate; fail; disappear; leak; fester.”

camvoḥ < camū

[noun], locative, dual, feminine

“army; camū; Camū.”

pūyamānaḥ <

[verb noun], nominative, singular

“purify; filter; blow; purify; purge; sift.”

apsu < ap

[noun], locative, plural, feminine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

svādiṣṭho < svādiṣṭhaḥ < svādiṣṭha

[noun], nominative, singular, masculine

madhumāṃ < madhumat

[noun], nominative, singular, masculine

“sweet; honeyed; sweet; pleasant.”

ṛtāvā < ṛtāvan

[noun], nominative, singular, masculine

“law-abiding; faithful; righteous.”

devo < devaḥ < deva

[noun], nominative, singular, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

savitā < savitṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“Savitar; sun; Surya; Savitṛ.”

satyamanmā < satya

[noun]

“true; real; real; faithful; good.”

satyamanmā < manmā < manman

[noun], nominative, singular, masculine

“hymn; idea; purpose.”

Like what you read? Consider supporting this website: