Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.97.26

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

दे॒वा॒व्यो॑ नः परिषि॒च्यमा॑ना॒: क्षयं॑ सु॒वीरं॑ धन्वन्त॒ सोमा॑: । आ॒य॒ज्यव॑: सुम॒तिं वि॒श्ववा॑रा॒ होता॑रो॒ न दि॑वि॒यजो॑ म॒न्द्रत॑माः ॥
देवाव्यो नः परिषिच्यमानाः क्षयं सुवीरं धन्वन्तु सोमाः । आयज्यवः सुमतिं विश्ववारा होतारो न दिवियजो मन्द्रतमाः ॥
devāvyo naḥ pariṣicyamānāḥ kṣayaṃ suvīraṃ dhanvantu somāḥ | āyajyavaḥ sumatiṃ viśvavārā hotāro na diviyajo mandratamāḥ ||

English translation:

“May the Soma juices which are gratifying to the gods when poured around (into the vessels) bring us a dwelling and male offspring-- (the juice) endeavouring to gain the favour (of the gods), desired by all offering (to the gods) in heaven like the ministrant priests, most exhilarating.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Endeavouring to gain the favour of the gods: āyajyavaḥ sumatim viśvavārāḥ

Details:

Ṛṣi (sage/seer): mṛḷīko vāsiṣṭhaḥ [mṛḷīka vāsiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

दे॒वऽअ॒व्यः॑ । नः॒ । प॒रि॒ऽसि॒च्यमा॑नाः । क्षय॑म् । सु॒ऽवीर॑म् । ध॒न्व॒न्तु॒ । सोमाः॑ । आ॒ऽय॒ज्यवः॑ । सु॒ऽम॒तिम् । वि॒श्वऽवा॑राः । होता॑रः । न । दि॒वि॒ऽयजः॑ । म॒न्द्रऽत॑माः ॥
देवअव्यः । नः । परिसिच्यमानाः । क्षयम् । सुवीरम् । धन्वन्तु । सोमाः । आयज्यवः । सुमतिम् । विश्ववाराः । होतारः । न । दिवियजः । मन्द्रतमाः ॥
deva-avyaḥ | naḥ | pari-sicyamānāḥ | kṣayam | su-vīram | dhanvantu | somāḥ | āyajyavaḥ | su-matim | viśva-vārāḥ | hotāraḥ | na | divi-yajaḥ | mandra-tamāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.97.26 English analysis of grammar]

devāvyo < devāvyaḥ < devāvī

[noun], nominative, plural, masculine

naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

pariṣicyamānāḥ < pariṣic < √sic

[verb noun], nominative, plural

“sprinkle; effuse; rub.”

kṣayaṃ < kṣayam < kṣaya

[noun], accusative, singular, masculine

“dwelling; house; kṣaya [word]; home; family.”

suvīraṃ < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

suvīraṃ < vīram < vīra

[noun], accusative, singular, masculine

“hero; man; Vīra; vīra; vīra [word]; Vīra.”

dhanvantu < dhanv

[verb], plural, Present imperative

“run.”

somāḥ < soma

[noun], nominative, plural, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

āyajyavaḥ < āyajyu

[noun], nominative, plural, masculine

sumatiṃ < sumatim < sumati

[noun], accusative, singular, feminine

“benevolence; favor; Sumati.”

viśvavārā < viśva

[noun]

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

viśvavārā < vārāḥ < vāra

[noun], nominative, plural, masculine

“treasure; choice.”

hotāro < hotāraḥ < hotṛ

[noun], nominative, plural, masculine

“Hotṛ.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

diviyajo < diviyajaḥ < diviyaj

[noun], nominative, plural, masculine

mandratamāḥ < mandratama

[noun], nominative, plural, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: