Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.97.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र काव्य॑मु॒शने॑व ब्रुवा॒णो दे॒वो दे॒वानां॒ जनि॑मा विवक्ति । महि॑व्रत॒: शुचि॑बन्धुः पाव॒कः प॒दा व॑रा॒हो अ॒भ्ये॑ति॒ रेभ॑न् ॥
प्र काव्यमुशनेव ब्रुवाणो देवो देवानां जनिमा विवक्ति । महिव्रतः शुचिबन्धुः पावकः पदा वराहो अभ्येति रेभन् ॥
pra kāvyam uśaneva bruvāṇo devo devānāṃ janimā vivakti | mahivrataḥ śucibandhuḥ pāvakaḥ padā varāho abhy eti rebhan ||

English translation:

“Reciting sacred praise like Uṣanas the praiser (Vṛṣagaṇa) proclaims the births of the gods; assiduous in pious observances, of brilliant radiance, purifying (from sin), he approaches the filter making a noise (as) a wild boar (makes a noise) with its foot.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

The praiser: devaḥ = Soma; as a wild boar makes a noise with its foot: varāhaḥ = effused on a good (vara) day (ahan)-- epithet of Soma;

Pada = padāni, abodes, i.e., the filters

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vṛṣagaṇo vāsiṣṭhaḥ [vṛṣagaṇa vāsiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र । काव्य॑म् । उ॒शना॑ऽइव । ब्रु॒वा॒णः । दे॒वः । दे॒वाना॑म् । जनि॑म । वि॒व॒क्ति॒ । महि॑ऽव्रतः । शुचि॑ऽबन्धुः । पा॒व॒कः । प॒दा । व॒रा॒हः । अ॒भि । ए॒ति॒ । रेभ॑न् ॥
प्र । काव्यम् । उशनाइव । ब्रुवाणः । देवः । देवानाम् । जनिम । विवक्ति । महिव्रतः । शुचिबन्धुः । पावकः । पदा । वराहः । अभि । एति । रेभन् ॥
pra | kāvyam | uśanā-iva | bruvāṇaḥ | devaḥ | devānām | janima | vivakti | mahi-vrataḥ | śuci-bandhuḥ | pāvakaḥ | padā | varāhaḥ | abhi | eti | rebhan

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.97.7 English analysis of grammar]

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

kāvyam < kāvya

[noun], accusative, singular, neuter

“Uśanas; poem; Kāvya; wisdom.”

uśaneva < uśanā < uśanas

[noun], nominative, singular

“Uśanas; Uśanas; uśanas [word]; Uśanas; Venus.”

uśaneva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

bruvāṇo < bruvāṇaḥ < brū

[verb noun], nominative, singular

“say; tell; describe; speak; state; answer; call; explain; address; proclaim; talk; talk; choose.”

devo < devaḥ < deva

[noun], nominative, singular, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

devānāṃ < devānām < deva

[noun], genitive, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

janimā < janiman

[noun], accusative, plural, neuter

“birth; offspring; origin; kind; being.”

vivakti < vac

[verb], singular, Present indikative

“say; describe; name; tell; address; enumerate; call; state; teach; explain; say; declare; speak; define; declare; order; address; recommend; answer; deem; recite; approve; proclaim; indicate; determine; mention; designate.”

mahivrataḥ < mahi

[noun]

“great; firm.”

mahivrataḥ < vrataḥ < vrata

[noun], nominative, singular, masculine

“vrata (vote); commandment; law; oath; command; rule; custom; vrata [word]; rule; behavior.”

śucibandhuḥ < śuci

[noun]

“clean; clean; pure; bright; clear; honest; śuci [word]; clear; impeccant.”

śucibandhuḥ < bandhuḥ < bandhu

[noun], nominative, singular, masculine

“relative; bandhu [word]; association; friend; kin.”

pāvakaḥ < pāvaka

[noun], nominative, singular, masculine

“pure; purifying; pure; āgneya; clear; bright; bright.”

padā < pad

[noun], instrumental, singular, masculine

“foot; pad [word].”

varāho < varāhaḥ < varāha

[noun], nominative, singular, masculine

“hog; wild boar; boar; Varaha; vārāhapuṭa; varāha [word]; Varāha; Varāha.”

abhy < abhi

[adverb]

“towards; on.”

eti < i

[verb], singular, Present indikative

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

rebhan < ribh

[verb noun], nominative, singular

“moo; murmur; praise.”

Like what you read? Consider supporting this website: