Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 9.96.18
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
ऋषि॑मना॒ य ऋ॑षि॒कृत्स्व॒र्षाः स॒हस्र॑णीथः पद॒वीः क॑वी॒नाम् । तृ॒तीयं॒ धाम॑ महि॒षः सिषा॑स॒न्त्सोमो॑ वि॒राज॒मनु॑ राजति॒ ष्टुप् ॥
ऋषिमना य ऋषिकृत्स्वर्षाः सहस्रणीथः पदवीः कवीनाम् । तृतीयं धाम महिषः सिषासन्त्सोमो विराजमनु राजति ष्टुप् ॥
ṛṣimanā ya ṛṣikṛt svarṣāḥ sahasraṇīthaḥ padavīḥ kavīnām | tṛtīyaṃ dhāma mahiṣaḥ siṣāsan somo virājam anu rājati ṣṭup ||
English translation:
“Thinking as a ṛṣi, acting as a ṛṣi, gaining heaven, praised by thousands, the guide of the wise, the mighty Soma desiring to attain the third region (heaven), being praised adds lustre to the illustrious (Indra).”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): pratardano daivodāsiḥ [pratardana daivodāsi];Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
ऋषि॑ऽमनाः । यः । ऋ॒षि॒ऽकृत् । स्वः॒ऽसाः । स॒हस्र॑ऽनीथः । प॒द॒ऽवीः । क॒वी॒नाम् । तृ॒तीय॑म् । धाम॑ । म॒हि॒षः । सिसा॑सन् । सोमः॑ । वि॒ऽराज॑म् । अनु॑ । रा॒ज॒ति॒ । स्तुप् ॥
ऋषिमनाः । यः । ऋषिकृत् । स्वःसाः । सहस्रनीथः । पदवीः । कवीनाम् । तृतीयम् । धाम । महिषः । सिसासन् । सोमः । विराजम् । अनु । राजति । स्तुप् ॥
ṛṣi-manāḥ | yaḥ | ṛṣi-kṛt | svaḥ-sāḥ | sahasra-nīthaḥ | pada-vīḥ | kavīnām | tṛtīyam | dhāma | mahiṣaḥ | sisāsan | somaḥ | vi-rājam | anu | rājati | stup
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 9.96.18 English analysis of grammar]
[noun], masculine
“Ṛṣi; spiritual teacher; ascetic; Mantra.”
[noun], nominative, singular, masculine
“mind; Manas; purpose; idea; attention; heart; decision; manas [word]; manas [indecl.]; spirit; temper; intelligence.”
[noun], nominative, singular, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], masculine
“Ṛṣi; spiritual teacher; ascetic; Mantra.”
[noun], nominative, singular, masculine
“causing; making; performing; promotive; producing; doing; acting; writing; transforming; effecting.”
[noun], nominative, singular, masculine
[noun], nominative, singular, masculine
[noun], nominative, singular, masculine
[noun], genitive, plural, masculine
“poet; wise man; bard; Venus; Uśanas; kavi [word]; Kavi; prophet; guru; Brahma.”
[noun], accusative, singular, neuter
“third; neuter; tṛtīya [word]; homosexual.”
[noun], accusative, singular, neuter
“domain; dwelling; law; appearance; light; race; agreement; color; location.”
[noun], nominative, singular, masculine
“Old World buffalo; Mahiṣa; Mahiṣa.”
[verb noun], nominative, singular
“win; gain.”
[noun], nominative, singular, masculine
“Soma; moon; soma [word]; Candra.”
[noun], accusative, singular, masculine
“Virāj.”
[adverb]
“subsequently; behind; along; towards; because.”
[verb], singular, Present indikative
“govern; shine; glitter; direct.”
[noun], nominative, singular, feminine
“song; praise.”