Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.96.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

स पू॒र्व्यो व॑सु॒विज्जाय॑मानो मृजा॒नो अ॒प्सु दु॑दुहा॒नो अद्रौ॑ । अ॒भि॒श॒स्ति॒पा भुव॑नस्य॒ राजा॑ वि॒दद्गा॒तुं ब्रह्म॑णे पू॒यमा॑नः ॥
स पूर्व्यो वसुविज्जायमानो मृजानो अप्सु दुदुहानो अद्रौ । अभिशस्तिपा भुवनस्य राजा विदद्गातुं ब्रह्मणे पूयमानः ॥
sa pūrvyo vasuvij jāyamāno mṛjāno apsu duduhāno adrau | abhiśastipā bhuvanasya rājā vidad gātum brahmaṇe pūyamānaḥ ||

English translation:

“The ancient (Soma) the finder of treasure as soon as genitive rated, cleansed in the waters milked on the stone, the defender against enemies, the sovereign of the world, purified for the sacrifice, shows (the worshipper) the right way.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): pratardano daivodāsiḥ [pratardana daivodāsi];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सः । पू॒र्व्यः । व॒सु॒ऽवित् । जाय॑मानः । मृ॒जा॒नः । अ॒प्ऽसु । दु॒दु॒हा॒नः । अद्रौ॑ । अ॒भि॒श॒स्ति॒ऽपाः । भुव॑नस्य । राजा॑ । वि॒दत् । गा॒तुम् । ब्रह्म॑णे । पू॒यमा॑नः ॥
सः । पूर्व्यः । वसुवित् । जायमानः । मृजानः । अप्सु । दुदुहानः । अद्रौ । अभिशस्तिपाः । भुवनस्य । राजा । विदत् । गातुम् । ब्रह्मणे । पूयमानः ॥
saḥ | pūrvyaḥ | vasu-vit | jāyamānaḥ | mṛjānaḥ | ap-su | duduhānaḥ | adrau | abhiśasti-pāḥ | bhuvanasya | rājā | vidat | gātum | brahmaṇe | pūyamānaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.96.10 English analysis of grammar]

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

pūrvyo < pūrvyaḥ < pūrvya

[noun], nominative, singular, masculine

“first; precedent; age-old; excellent; former(a).”

vasuvij < vasu

[noun], neuter

“wealth; property; gold; vasu [word]; ruby; treasure; jewel.”

vasuvij < vid

[noun], nominative, singular, masculine

“finding.”

jāyamāno < jāyamānaḥ < jan

[verb noun], nominative, singular

“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”

mṛjāno < mṛjānaḥ < mṛj

[verb noun], nominative, singular

“purify; polish; rub; remove.”

apsu < ap

[noun], locative, plural, feminine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

duduhāno < duduhānaḥ < duh

[verb noun], nominative, singular

“milk.”

adrau < adri

[noun], locative, singular, masculine

“mountain; rock; seven; stone; adri; grindstone; adri; rock.”

abhiśastipā < abhiśasti

[noun], feminine

“hex; accusation; defamation; blame; aspersion.”

abhiśastipā < pāḥ <

[noun], nominative, singular, masculine

“protecting.”

bhuvanasya < bhuvana

[noun], genitive, singular, neuter

“Earth; being; world; bhuvana [word].”

rājā < rājan

[noun], nominative, singular, masculine

“king; Kshatriya; rājan [word]; best; rājāvarta; Yakṣa.”

vidad < vidat < vid

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“find; detect; marry; get; think.”

gātum <

[verb noun]

“sing; praise; jap; recite; describe.”

brahmaṇe < brahman

[noun], dative, singular, neuter

“brahman; mantra; prayer; spell; Veda; Brahmin; sacred text; final emancipation; hymn; brahman [word]; Brāhmaṇa; study.”

pūyamānaḥ <

[verb noun], nominative, singular

“purify; filter; blow; purify; purge; sift.”

Like what you read? Consider supporting this website: