Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.88.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ए॒ते सोमा॒ अति॒ वारा॒ण्यव्या॑ दि॒व्या न कोशा॑सो अ॒भ्रव॑र्षाः । वृथा॑ समु॒द्रं सिन्ध॑वो॒ न नीची॑: सु॒तासो॑ अ॒भि क॒लशाँ॑ असृग्रन् ॥
एते सोमा अति वाराण्यव्या दिव्या न कोशासो अभ्रवर्षाः । वृथा समुद्रं सिन्धवो न नीचीः सुतासो अभि कलशाँ असृग्रन् ॥
ete somā ati vārāṇy avyā divyā na kośāso abhravarṣāḥ | vṛthā samudraṃ sindhavo na nīcīḥ sutāso abhi kalaśām̐ asṛgran ||

English translation:

“These Soma-juices pass through the woollen fleece, like the rains of heaven showered by the clouds; the effused juices flow promptly to the pitchers as rivers running downwards (flow) into the ocean.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): uśanāḥ;
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ए॒ते । सोमाः॑ । अति॑ । वारा॑णि । अव्या॑ । दि॒व्या । न । कोशा॑सः । अ॒भ्रऽव॑र्षाः । वृथा॑ । स॒मु॒द्रम् । सिन्ध॑वः । न । नीचीः॑ । सु॒तासः॑ । अ॒भि । क॒लशा॑न् । अ॒सृ॒ग्र॒न् ॥
एते । सोमाः । अति । वाराणि । अव्या । दिव्या । न । कोशासः । अभ्रवर्षाः । वृथा । समुद्रम् । सिन्धवः । न । नीचीः । सुतासः । अभि । कलशान् । असृग्रन् ॥
ete | somāḥ | ati | vārāṇi | avyā | divyā | na | kośāsaḥ | abhra-varṣāḥ | vṛthā | samudram | sindhavaḥ | na | nīcīḥ | sutāsaḥ | abhi | kalaśān | asṛgran

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.88.6 English analysis of grammar]

ete < etad

[noun], nominative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); etad [word].”

somā < somāḥ < soma

[noun], nominative, plural, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

ati

[adverb]

“very; excessively; beyond; excessively.”

vārāṇy < vārāṇi < vāra

[noun], accusative, plural, neuter

“strainer.”

avyā < avya

[noun], accusative, plural, neuter

divyā < divyāḥ < divya

[noun], nominative, plural, masculine

“divine; celestial; divine; heavenly; divine; beautiful; rain; agreeable.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

kośāso < kośāsaḥ < kośa

[noun], nominative, plural, masculine

“treasury; sheath; Kośa; scrotum; bud; vessel; kośa [word]; treasure; calyx; container; bucket; box.”

abhravarṣāḥ < abhra

[noun], neuter

“abhra; cloud; sky; abhra [word]; cumulonimbus; mica; air; cloudiness.”

abhravarṣāḥ < varṣāḥ < varṣa

[noun], nominative, plural, masculine

“year; rain; year; shower; varṣa; monsoon; varṣa [word]; age; cloud; India.”

vṛthā

[adverb]

“vainly; incorrectly; unnecessarily; at will.”

samudraṃ < samudram < samudra

[noun], accusative, singular, masculine

“ocean; Samudra; sea; samudra [word]; four.”

sindhavo < sindhavaḥ < sindhu

[noun], nominative, plural, masculine

“river; Indus; sindhu [word].”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

nīcīḥ < nyāñc

[noun], accusative, plural, feminine

sutāso < sutāsaḥ < su

[verb noun], nominative, plural

“press out; su.”

abhi

[adverb]

“towards; on.”

kalaśāṃ < kalaśa

[noun], accusative, plural, masculine

“jar.”

asṛgran < sṛj

[verb], plural, Root aorist (Ind.)

“create; shoot; discharge; free; cause; throw; emit; send; produce; use; be born; make.”

Like what you read? Consider supporting this website: