Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.86.44

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

वि॒प॒श्चिते॒ पव॑मानाय गायत म॒ही न धारात्यन्धो॑ अर्षति । अहि॒र्न जू॒र्णामति॑ सर्पति॒ त्वच॒मत्यो॒ न क्रीळ॑न्नसर॒द्वृषा॒ हरि॑: ॥
विपश्चिते पवमानाय गायत मही न धारात्यन्धो अर्षति । अहिर्न जूर्णामति सर्पति त्वचमत्यो न क्रीळन्नसरद्वृषा हरिः ॥
vipaścite pavamānāya gāyata mahī na dhārāty andho arṣati | ahir na jūrṇām ati sarpati tvacam atyo na krīḻann asarad vṛṣā hariḥ ||

English translation:

“Sing (you priests) to the intelligent Pavamāna; like a mighty shower he sends forth food; like a snake he glides out of his old skin, sporting like a horse he hastens forth, the showerer, green-tinted.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): atriḥ [atri];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

वि॒पः॒ऽचिते॑ । पव॑मानाय । गा॒य॒त॒ । म॒ही । न । धा॒रा॒ति॒ । अन्धः॑ । अ॒र्ष॒ति॒ । अहिः॑ । न । जू॒णाम् । अति॑ । स॒र्प॒ति॒ । त्वच॑म् । अत्यः॑ । न । क्रीळ॑न् । अ॒स॒र॒त् । वृषा॑ । हरिः॑ ॥
विपःचिते । पवमानाय । गायत । मही । न । धाराति । अन्धः । अर्षति । अहिः । न । जूणाम् । अति । सर्पति । त्वचम् । अत्यः । न । क्रीळन् । असरत् । वृषा । हरिः ॥
vipaḥ-cite | pavamānāya | gāyata | mahī | na | dhārā | ati | andhaḥ | arṣati | ahiḥ | na | jūṇām | ati | sarpati | tvacam | atyaḥ | na | krīḷan | asarat | vṛṣā | hariḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.86.44 English analysis of grammar]

vipaścite < vipaścit

[noun], dative, singular, masculine

“wise; expert.”

pavamānāya <

[verb noun], dative, singular

“purify; filter; blow; purify; purge; sift.”

gāyata <

[verb], plural, Present imperative

“sing; praise; jap; recite; describe.”

mahī < mah

[noun], nominative, singular, feminine

“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

dhārāty < dhārā

[noun], nominative, singular, feminine

“flush; flow; current; spring; fountain.”

dhārāty < ati

[adverb]

“very; excessively; beyond; excessively.”

andho < andhaḥ < andhas

[noun], nominative, singular, neuter

“Soma; drink; amṛta.”

arṣati < ṛṣ

[verb], singular, Present indikative

“run.”

ahir < ahiḥ < ahi

[noun], nominative, singular, masculine

“snake; lead; nāga; Nāga; ahi [word]; Vṛtra.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

jūrṇām < jṛ

[verb noun], accusative, singular

“jṛ; digest; age; cook; boil down; decay; decay; ripen.”

ati

[adverb]

“very; excessively; beyond; excessively.”

sarpati < sṛp

[verb], singular, Present indikative

“crawl; spread; wander.”

tvacam < tvac

[noun], accusative, singular, feminine

“skin; bark; peel; hide; complexion; hide; Rasa; rind.”

atyo < atyaḥ < atya

[noun], nominative, singular, masculine

“horse; steed.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

krīᄆann < krīḍan < krīḍ

[verb noun], nominative, singular

“frolic; love; play; amuse.”

asarad < asarat < sṛ

[verb], singular, Thematic aorist (Ind.)

“sṛ; liquefy; run; spread; stretch out.”

vṛṣā < vṛṣan

[noun], nominative, singular, masculine

“bull; Indra; stallion; Vṛṣan; man.”

hariḥ < hari

[noun], nominative, singular, masculine

“reddish brown; yellow; pale; yellow; aureate.”

Like what you read? Consider supporting this website: