Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.86.11

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒भि॒क्रन्द॑न्क॒लशं॑ वा॒ज्य॑र्षति॒ पति॑र्दि॒वः श॒तधा॑रो विचक्ष॒णः । हरि॑र्मि॒त्रस्य॒ सद॑नेषु सीदति मर्मृजा॒नोऽवि॑भि॒: सिन्धु॑भि॒र्वृषा॑ ॥
अभिक्रन्दन्कलशं वाज्यर्षति पतिर्दिवः शतधारो विचक्षणः । हरिर्मित्रस्य सदनेषु सीदति मर्मृजानोऽविभिः सिन्धुभिर्वृषा ॥
abhikrandan kalaśaṃ vājy arṣati patir divaḥ śatadhāro vicakṣaṇaḥ | harir mitrasya sadaneṣu sīdati marmṛjāno 'vibhiḥ sindhubhir vṛṣā ||

English translation:

“The rapid (Soma), thelord of heaven, the thousand-streamed, the beholder (of all), rushes crying aloud to the pitcher, the green-tinted one alights upon Mitra's dwelling plural ce, cleansed by the sheep's hairs and the waters, the shower.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sikatā nivāvārī;
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒भि॒ऽक्रन्द॑न् । क॒लश॑म् । वा॒जी । अ॒र्ष॒ति॒ । पतिः॑ । दि॒वः । श॒तऽधा॑रः । वि॒ऽच॒क्ष॒णः । हरिः॑ । मि॒त्रस्य॑ । सद॑नेषु । सी॒द॒ति॒ । म॒र्मृ॒जा॒नः । अवि॑ऽभिः । सिन्धु॑ऽभिः । वृषा॑ ॥
अभिक्रन्दन् । कलशम् । वाजी । अर्षति । पतिः । दिवः । शतधारः । विचक्षणः । हरिः । मित्रस्य । सदनेषु । सीदति । मर्मृजानः । अविभिः । सिन्धुभिः । वृषा ॥
abhi-krandan | kalaśam | vājī | arṣati | patiḥ | divaḥ | śata-dhāraḥ | vi-cakṣaṇaḥ | hariḥ | mitrasya | sadaneṣu | sīdati | marmṛjānaḥ | avi-bhiḥ | sindhu-bhiḥ | vṛṣā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.86.11 English analysis of grammar]

abhikrandan < abhikrand < √krand

[verb noun], nominative, singular

kalaśaṃ < kalaśam < kalaśa

[noun], accusative, singular, masculine

“jar.”

vājy < vājī < vājin

[noun], nominative, singular, masculine

“horse; bird; seven; hero; achiever; aphrodisiac.”

arṣati < ṛṣ

[verb], singular, Present indikative

“run.”

patir < patiḥ < pati

[noun], nominative, singular, masculine

“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”

divaḥ < div

[noun], genitive, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

śatadhāro < śata

[noun], neuter

“hundred; one-hundredth; śata [word].”

śatadhāro < dhāraḥ < dhārā

[noun], nominative, singular, masculine

“flush; flow; current; spring; fountain.”

vicakṣaṇaḥ < vicakṣaṇa

[noun], nominative, singular, masculine

“expert; wise; discerning; clear-sighted; conversant(p); bright.”

harir < hariḥ < hari

[noun], nominative, singular, masculine

“reddish brown; yellow; pale; yellow; aureate.”

mitrasya < mitra

[noun], genitive, singular, masculine

“friend; Mitra; mitra [word]; sun; ally.”

sadaneṣu < sadana

[noun], locative, plural, neuter

“seat; weakness; inertness; dwelling; exhaustion; numbness; home; residence; seat; inanition; location.”

sīdati < sad

[verb], singular, Present indikative

“sit down; break down; slow; sink; crumble; fracture; perish; ride; stop; besiege; tire.”

marmṛjāno < marmṛjānaḥ < marmṛj < √mṛj

[verb noun], nominative, singular

“groom; wash; rub.”

'vibhiḥ < avibhiḥ < avi

[noun], instrumental, plural, masculine

“sheep; avi [word]; menstruating woman; ewe.”

sindhubhir < sindhubhiḥ < sindhu

[noun], instrumental, plural, masculine

“river; Indus; sindhu [word].”

vṛṣā < vṛṣan

[noun], nominative, singular, masculine

“bull; Indra; stallion; Vṛṣan; man.”

Like what you read? Consider supporting this website: