Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.79.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ए॒वा त॑ इन्दो सु॒भ्वं॑ सु॒पेश॑सं॒ रसं॑ तुञ्जन्ति प्रथ॒मा अ॑भि॒श्रिय॑: । निदं॑निदं पवमान॒ नि ता॑रिष आ॒विस्ते॒ शुष्मो॑ भवतु प्रि॒यो मद॑: ॥
एवा त इन्दो सुभ्वं सुपेशसं रसं तुञ्जन्ति प्रथमा अभिश्रियः । निदंनिदं पवमान नि तारिष आविस्ते शुष्मो भवतु प्रियो मदः ॥
evā ta indo subhvaṃ supeśasaṃ rasaṃ tuñjanti prathamā abhiśriyaḥ | nidaṃ-nidam pavamāna ni tāriṣa āvis te śuṣmo bhavatu priyo madaḥ ||

English translation:

“Thus, Indu, the chief (priests) making the mixture send forth your well-lodged, well-formed juice (rasa); purified Soma, destroy (our) reviler; let your potent, delightful, exhilarating (juice) appoear.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kaviḥ [kavi];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ए॒व । ते॒ । इ॒न्दो॒ इति॑ । सु॒ऽभ्व॑म् । सु॒ऽपेश॑सम् । रस॑म् । तु॒ञ्ज॒न्ति॒ । प्र॒थ॒माः । अ॒भि॒ऽश्रियः॑ । निद॑म्ऽनिदम् । प॒व॒मा॒न॒ । नि । ता॒रि॒षः॒ । आ॒विः । ते॒ । शुष्मः॑ । भ॒व॒तु॒ । प्रि॒यः । मदः॑ ॥
एव । ते । इन्दो इति । सुभ्वम् । सुपेशसम् । रसम् । तुञ्जन्ति । प्रथमाः । अभिश्रियः । निदम्निदम् । पवमान । नि । तारिषः । आविः । ते । शुष्मः । भवतु । प्रियः । मदः ॥
eva | te | indo iti | su-bhvam | su-peśasam | rasam | tuñjanti | prathamāḥ | abhi-śriyaḥ | nidam-nidam | pavamāna | ni | tāriṣaḥ | āviḥ | te | śuṣmaḥ | bhavatu | priyaḥ | madaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.79.5 English analysis of grammar]

evā < eva

[adverb]

“indeed; merely; thus; even; surely; same; eva [word]; successively; immediately; in truth.”

ta < te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

indo < indu

[noun], vocative, singular, masculine

“moon; Soma; drop; anusvāra; one; Candra; silver; camphor; point; juice.”

subhvaṃ < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

subhvaṃ < bhvam < bhū

[noun], accusative, singular, masculine

“Earth; floor; earth; bhū; Earth; one; saurāṣṭrā; three; land; land; place; world; bhū [word]; soil; pṛthivī; being; bhūja; floor; bhūnāga; sphaṭikā; beginning; birth; estate.”

supeśasaṃ < supeśasam < supeśas

[noun], accusative, singular, masculine

“beautiful; fine-looking.”

rasaṃ < rasam < rasa

[noun], accusative, singular, masculine

“mercury; juice; medicine; rasa; alchemy; liquid; Rasa; mahārasa; taste; broth; elixir; resin; rasa; essence; six; water; soup; liquid body substance; rasa; formulation; myrrh; rasa [word]; amṛta; purpose; delight; solution; milk; beverage; alcohol; sap; nectar; Rasātala.”

tuñjanti < tuj

[verb], plural, Present indikative

“draw.”

prathamā < prathamāḥ < prathama

[noun], nominative, plural, feminine

“first; prathama [word]; third; young; chief(a); best; antecedent.”

abhiśriyaḥ < abhiśrī

[noun], nominative, plural, feminine

nidaṃ < nidam < nid

[noun], accusative, singular, feminine

“derision; scoffer; contempt.”

nidam < nid

[noun], accusative, singular, feminine

“derision; scoffer; contempt.”

pavamāna <

[verb noun], vocative, singular

“purify; filter; blow; purify; purge; sift.”

ni

[adverb]

“back; down.”

tāriṣa < tāriṣaḥ < tṛ

[verb], singular, Aorist conj./subj.

“traverse; overcome; float; rescue; reach; satisfy.”

āvis

[adverb]

“openly; obviously.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

śuṣmo < śuṣmaḥ < śuṣma

[noun], nominative, singular, masculine

“vigor; energy; fire; hiss; courage.”

bhavatu < bhū

[verb], singular, Present imperative

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

priyo < priyaḥ < priya

[noun], nominative, singular, masculine

“beloved; pleasant; dear; fond(p); wanted; priya [word]; favorite; good; liked; suitable; proper.”

madaḥ < mada

[noun], nominative, singular, masculine

“drunkenness; mada; estrus; excitement; sexual arousal; alcohol; musth; mad; mada; ecstasy; pride; drink; joy; arrogance; vivification.”

Like what you read? Consider supporting this website: